Skupszop.pl to portal, dzięki któremu możesz sprzedać
online wszystkie swoje przeczytane i używane książki.

Czytaj

Jak zostać tłumaczem książek?

Zawsze marzyłaś/marzyłeś o połączeniu swoich dwóch wielkich pasji: książek i języków obcych? W takim razie może praca, jaką jest tłumaczenie książek będzie dla Ciebie strzałem w dziesiątkę? Dzisiaj postaramy się uchylić nieco rąbka tajemnicy na temat tego, jak wygląda zawód, którym jest tłumacz książek!

Tłumaczenie książek: jak zacząć?

Kto to jest tłumacz książki? Jakie przymioty są niezbędne, jeśli chcemy zajmować się tą profesją? Praca, którą wykonuje tłumacz książek wbrew pozorom wcale nie jest takim prostym zadaniem. Dlaczego? Tłumaczenie książek z angielskiego na polski lub z innego języka obcego decyduje w pewnym sensie o tym, jak zostaną one odebrane przez czytelnika. Kiepskie tłumaczenie może mieć negatywny wpływ na książkę i zepsuć przyjemność płynącą z czytania, prawda? Jakie cechy warto mieć, jeśli interesuje nas praca, jako tłumacz książek? 

Po pierwsze: tłumaczenie książki z angielskiego na polski itp. oznacza konieczność bardzo dobrej znajomości języka angielskiego lub innego języka obcego, w zależności od tego, w jakich tłumaczeniach się specjalizujemy. Na szczęście dzisiaj znajomość języków obcych nie jest zarezerwowana wyłącznie dla wąskiego grona osób. Można je doskonalić, na przykład, czytając książki w innym języku, łącząc w ten sposób przyjemne z pożytecznym.

Po drugie: tłumaczenie książki na inny język wymaga również od tłumacza pewnej lekkości pióra i umiejętności żonglerki słownej. Co to oznacza? Przetłumaczenie książki w wielu przypadkach jest zajęciem, które stawia tłumacza literackiego przed wyzwaniem, jakim jest przełożenie na inny język pewnych gier słownych, przysłów itp. w sposób, dzięki któremu będą one zrozumiane przez czytelnika. Załóżmy, że osoba wykonująca tłumaczenie książek na angielski musi przełożyć na ten język popularne w Polsce wyrażenie: jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz. Co teraz? Nie zawsze dosłowne przełożenie tego powiedzenia będzie najlepszym rozwiązaniem, czasami tłumacze decydują się na zastosowanie aforyzmów powszechnym w danym języku, o podobnym wydźwięku interpretacyjnym.

Po trzecie: tłumaczenie książek z polskiego na angielski lub tłumaczenie w ramach innych języków obcych wymaga od tłumacza dotrzymywania terminów określonych w umowie. Tłumacz powinien być więc osobą solidną i umieć zaplanować sobie pracę w odpowiednich ramach czasowych, biorąc pod uwagę ilość bieżących zobowiązań, tempo pracy, trudność realizowanego zlecenia oraz ewentualne obowiązki rodzinne.

Jak przetłumaczyć i wydać książkę?

Zadanie, jakim jest przetłumaczenie książki wymaga konkretnych nakładów pracy, dlatego warto się do niego umiejętnie przygotować. Jak przetłumaczyć książkę z angielskiego na polski lub wykonać tłumaczenie z innych języków? O czym musi pamiętać tłumacz całej książki po niemiecku itp.? Przede wszystkim, priorytetowe znaczenie ma umiejętne zorganizowanie kolejnych etapów pracy i oszacowanie, jak dużo czasu w praktyce może zająć realizowane tłumaczenie.

Co więcej, tłumaczenie książek na polski, które są poświęcone konkretnej tematyce, może ułatwić wcześniejsze poszerzenie swojej wiedzy w tym konkretnym temacie, poznanie specjalistycznego słownictwa itp., co ma szansę zaprocentować w czasie przekładania tekstu. W przypadku tłumaczeń książek opcje są dwie: cała książka jest tłumaczona przez jedną osobę lub tłumaczenie to efekt współpracy z innymi tłumaczami – ważne jest, jaką formę pracy się preferuje, co jest kwestią indywidualną.

Ile trwa tłumaczenie książki?

Ile w praktyce może potrwać tłumaczenie książek z niemieckiego na polski lub z innych języków obcych? To zależy! Od czego? Wpływ na to ma szereg czynników, a jednym z najważniejszych jest indywidualne tempo pracy danej osoby. Tłumacz, który ma doświadczenie w zawodzie może ocenić, w jakim przedziale czasowym będzie w stanie zrealizować konkretne zlecenie. Co jeszcze decyduje o prędkości, z jaką można przełożyć daną książkę?

Ilość stron – to całkowicie zrozumiałe, że im książka jest bardziej obszerna, tym więcej czasu trzeba będzie sobie zarezerwować na jej tłumaczenie i warto mieć to na uwadze podczas planowania pracy.

Tematyka – w tym przypadku duże znaczenie mają indywidualne preferencje tłumacza. Jeśli tłumacz rzeczywiście dobrze się czuje w ramach danej tematyki, można zakładać, że tłumaczenie nie będzie nastręczało mu tak wielkich trudności. Co więcej, tematyka istotna jest również dla poziomu trudności tłumaczenia. Jeśli w trakcie tłumaczenia trzeba posługiwać się specjalistycznym słownictwem, wyjaśniać zawiłe mechanizmy działania itp. to tłumaczenie może zająć więcej czasu niż w przypadku prostych książek, które nie są pisane trudnym do zrozumienia językiem. W praktyce może się więc okazać, że przetłumaczenie dłuższej, ale prostszej w odbiorze książki zajmie mniej czasu niż przekład krótkiej, ale trudniejszej pozycji.

Obciążenie – na tempo z jakim pracuje tłumacz ma wpływ oczywiście obłożenie, czyli ilość zleceń, jaką realizuję w tym samym czasie. Właśnie z tego powodu tak ważne w tym zawodzie są umiejętności organizacyjne. 

Doświadczenie – początkujący tłumacz literacki, który dopiero stawia pierwsze kroki w tej profesji może (chociaż nie musi!) pracować wolniej, niż osoba, która na tłumaczeniach zjadła przysłowiowe zęby. Oczywiście, doświadczenie jest istotne również ze względu na konkretną tematykę, przykładowo, jeśli dana osoba specjalizuje się głównie w książkach psychologicznych, przełożenie kolejnej książki traktującej o zagadnieniach z tej gałęzi wiedzy może być dla niej łatwiejsze niż dla tłumacza, który wcześniej nie miał do czynienia z literaturą tego rodzaju. Doświadczenie w tłumaczeniu książek ma jeszcze jedną bardzo dużą zaletę: pozwala ocenić swoje „moce przerobowe” i prędkość, z jaką będzie można w praktyce zrealizować konkretne zlecenie.

Ile zarabia tłumacz książek?

Dochodzimy do sedna – osoby, które są zainteresowane zawodem, jakim jest tłumacz literacki na pewno zadają sobie pytanie: ile kosztuje przetłumaczenie książki? Od czego w praktyce są uzależnione zarobki tłumacza książek? Istotnych jest w tym przypadku kilka czynników:

Ilość zleceń: to, jak dużo zleceń zrealizuje tłumacz literacki jest nierozerwalnie związane z jego zarobkami.

Długość tłumaczenia: im dłuższe jest tłumaczenie, tym więcej pracy trzeba włożyć w jego wykonanie, co może przełożyć się na zarobki tłumacza. Oczywiście, podstawowe znaczenie ma również fakt, czy całość tłumaczenia wykonywana jest przez jedną osobę, czy na przykład praca jest dzielona na dwójkę tłumaczy.

Trudność tłumaczonego tekstu: w tym przypadku pierwsze skrzypce grają nakłady pracy, które trzeba zainwestować w wykonanie określonego tłumaczenia. Jeśli zlecenie jest bardzo wymagające i naszpikowane specjalistycznym słownictwem, bardzo prawdopodobne, że zrealizowanie tłumaczenia będzie potrzebowało większej ilości czasu. 

REASUMUJĄC: praca z literaturą wymaga posiadania konkretnych predyspozycji, przykładowo, zastanawiając się jak zacząć pracę, jako ilustrator książek trzeba podkreślić potrzebę posiadania wyobraźni. Profesja tłumacza literackiego z kolei pomaga połączyć dwie pasję: miłość do języków obcych oraz książek. Osoba, która chce pracować w charakterze tłumacza książek powinna jednak cechować się sumiennością i terminowością oraz bardzo dobrze znać język, z którego tłumaczenia chce wykonywać. Ponadto, w pracy tłumacza pomocne jest „lekkie pióro” i umiejętność bawienia się słowami, dzięki czemu można zgrabnie przekładać konkretne wyrażenia. To, jak długo trwa tłumaczenie tekstu jest uzależnione od szeregu czynników, między innymi: posiadanego doświadczenia, stopnia zawiłości treści, tematyki czy długości przekładu. Na zarobki tłumacza literackiego natomiast wpływa ilość realizowanych zleceń, tempo ich wykonywania, stopień trudności oraz ilość stron tłumaczenia. Warto pamiętać, że tłumaczenie książek ma ogromne znaczenie dla ich odbioru przez czytelników, tłumacz musi przełożyć tekst w sposób, który odda jego pierwotny sens, ale jednocześnie będzie atrakcyjny z punktu widzenia odbiorcy.

Równiez warte przeczytania

11 października 2019
co-to-jest-biografia

Co to jest biografia?

Biografie cieszą się dzisiaj bardzo dużą popularnością. Dlaczego? Tego rodzaju książki pozwalają czytelnikom lepiej poznać ulubionych pisarzy, muzyków, aktorów, sportowców czy polityków. Dowiedz się, co jest biografia i jakie są jej podstawowe cechy!

Przeczytaj wpis
7 października 2019
jak-napisac-biofrafie

Jak napisać biografię?

Biografia to książka, w której autor opowiada o życiu danej osoby, przemycając w niej ciekawostki i informacje na temat przeszłości bohatera. Biografię zwykle pisze się na temat znanych aktorów, muzyków, naukowców, polityków i innych osób, których życiem mogą być zainteresowani odbiorcy. Jak napisać dobrą biografię? O czym warto pamiętać, jeśli ma się w planach pisanie biografii? Spróbujmy sobie odpowiedzieć na te pytania!

Przeczytaj wpis
4 października 2019
jak-konserwowac-stare-ksiazki

Jak konserwować stare książki?

Uwielbiasz książki i starasz się dbać o ich stan? Bardzo dobrze! Nieumiejętne przechowywanie może bowiem skutkować tym, że Twoje cenne zbiory ulegną zniszczeniu. Zastanawiasz się, jak powinnaś/powinieneś troszczyć się o swoje książki, żeby służyły Ci jak najdłużej? Nie wiesz, jakie sposoby konserwacji książek wybrać? W takim razie – czytaj dalej!

Przeczytaj wpis
2 października 2019
komiksy-ktore-trzeba-przeczytac-najlepsze-komiksy-wybor-nalezy-do-ciebie

Komiksy, które trzeba przeczytać. Najlepsze komiksy – wybór należy do Ciebie!

Świat komiksów fascynuje od lat. Zastanawiasz się, po jakie najpopularniejsze komiksy na świecie zdecydowanie warto sięgnąć? Chcesz wiedzieć, jak wybierać fajne komiksy, które będą dla Ciebie ciekawą rozrywką? Mamy dla Ciebie kilka propozycji, które mogą przypaść Ci do gustu! Sprawdź, jakie komiksy polecamy!

Przeczytaj wpis
23 września 2019
jak-zrobic-regal-i-polke-na-ksiazki

Jak zrobić regał i półkę na książki?

W Twoim mieszkaniu zaczyna brakować miejsca do przechowywania książkowych zbiorów? Zastanawiasz się, w jaki sposób zorganizować domową biblioteczkę, żeby jednocześnie stała się ozdobą wnętrza? Dowiedz się, jak zrobić półkę na książki i jakie drzewo wybrać! Podpowiemy Ci również na co koniecznie musisz zwrócić uwagę przygotowując projekt regały na książki.

Przeczytaj wpis
16 września 2019
ksiazki-popularnonaukowe-ktore-warto-przeczytac

Książki popularnonaukowe, które warto przeczytać!

Jeżeli chcesz poszerzyć wiedzę o otaczającym Cię świecie, koniecznie sięgnij po odpowiednią lekturę. Bestsellery z kategorii – książki popularnonaukowe – mogą okazać się doskonałym wyborem i źródłem interesujących informacji. Podpowiemy Ci, jak wybierać ciekawe książki popularnonaukowe oraz zaprezentujemy kilka tytułów, które mogą przypaść Ci do gustu.

Przeczytaj wpis
9 września 2019
ksiazki-biograficzne-ktore-warto-przeczytac-5-tytulow-po-jakie-musisz-siegnac

Książki biograficzne, które warto przeczytać. 5 tytułów, po jakie musisz sięgnąć!

Można powiedzieć, że biografie pozwalają nam zajrzeć przez dziurkę od klucza do życia innego człowieka. Najciekawsze biografie to książki, dzięki którym czytelnik ma szansę lepiej poznać uwielbianego artystę, naukowca lub sportowca. Jeśli nie masz pojęcia, po jaką książkę sięgnąć, dobrze trafiłaś(eś). Podpowiemy Ci, które biografie warto przeczytać i dlaczego!

Przeczytaj wpis
2 września 2019
ksiazki-kryminalne-ktore-warto-przeczytac-7-pozycji-jakie-moga-przypasc-ci-do-gustu

Książki kryminalne, które warto przeczytać! 7 pozycji, jakie mogą przypaść Ci do gustu

Jesteś fanką/fanem książek, które trzymają w napięciu? Nic dziwnego, wiele osób lubi poczuć ten szczególny dreszczyk emocji w kontrolowanych warunkach własnego domu. Ciągle szukasz nowych dobrych kryminałów? Książek nigdy dość? W takim razie, czytaj dalej! Specjalnie dla Ciebie przygotowaliśmy nasz prywatny ranking książek kryminalnych. Może któraś z proponowanych pozycji przypadnie Ci do gustu!

Przeczytaj wpis
26 sierpnia 2019
ksiazki-historyczne-ktore-zdecydowanie-warto-przeczytac

Książki historyczne, które zdecydowanie warto przeczytać!

Jeżeli interesujesz się historią, prawdopodobnie chętnie sięgasz po książki o tej tematyce. Nie wiesz, o jakie najlepsze książki historyczne powinnaś/powinieneś uzupełnić swoją domową biblioteczkę? Zastanawiasz się, które ciekawe książki historyczne muszą znaleźć się na Twojej liście „do przeczytania”? Mamy dla Ciebie kilka propozycji!

Przeczytaj wpis
19 sierpnia 2019
ksiazki-o-milosc-ktore-warto-przeczytac-nasze-propozycje-dla-ciebie

Książki o miłości, które warto przeczytać – nasze propozycje dla Ciebie!

Miłość…uczucie, które od wieków jest natchnieniem pisarzy i poetów. Chcesz przeczytać dobry romans? Książka, którą wybierzesz musi prezentować wysoki poziom? Sprawdź, jakie najlepsze książki romantyczne możemy Ci polecić. Specjalnie dla Ciebie zebraliśmy kilka ciekawych propozycji.

Przeczytaj wpis
12 sierpnia 2019
co-robi-zecer

Co robi zecer?

Jeżeli interesujesz się literaturą, to powinnaś/powinieneś znać zawody, które są z nią bezpośrednio związane. To normalne, że zastanawiasz się, co to jest ghostwriting czy redakcja książek. Dzisiaj omówimy sobie profesję, bez jakiej jeszcze do niedawna wydawanie książek w ogóle nie byłoby możliwe. Jeżeli chcesz wiedzieć, kto to jest zecer, zapraszamy do lektury.

Przeczytaj wpis
5 sierpnia 2019
kto-to-jest-ghostwiter

Kto to jest ghostwriter?

Praca ze słowem zmieniała się na przestrzeni kolejnych lat. Dzisiaj już coraz mniej osób wie, co robił zecer – specjalista mający ogromny wpływ na druk, ale pojawiły się nowe profesje, takie jak ghostwriter. Na czym polega praca ghostwritera? Co w praktyce ghostwriting może oznaczać dla osoby, która zdecyduje się na podjęcie podobnego zadania? 

Przeczytaj wpis

O SKUPSZOP.PL

Masz pytania?
Zadzwoń: +48 792 670 709
Napisz: [email protected]

APLIKACJA MOBILNA

Pobierz aplikację i sprawdź cenę swojej książki skanując
kod kreskowy telefonem.

SPOSOBY PŁATNOŚCI

ODBIÓR I WYSYŁKA