Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Współczesne teorie przekładu
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
"Antologia zatytułowana „Współczesne teorie przekładu” stanowi istotny krok w polskiej literaturze naukowej, dostarczając pierwszego tak obszernego zbioru kluczowych tekstów w dziedzinie translatologii. Opracowanie opracowane przez Piotra Bukowskiego i Magdę Heydel gromadzi artykuły dwudziestu trzech znaczących uczonych, którzy w ciągu ostatnich sześćdziesięciu lat kształtowali współczesne spojrzenie na przekład. Publikacja obejmuje szeroki zakres tematów i teorii, od semiotyki, hermeneutyki po studia kulturowe i postkolonialne, prezentując prace takich autorytetów jak Roman Jakobson, George Steiner, Paul Ricoeur, Jacques Derrida czy Hans-Georg Gadamer. Ta antologia jest nieocenionym źródłem wiedzy dla studentów i badaczy zajmujących się translacją, jak również dla czytelników zainteresowanych, jak różne perspektywy językowe i kulturowe mogą wzajemnie się przenikać i zrozumiale się przekładać. Zbiór ten jest podsumowaniem najważniejszych koncepcji w myśli translatologicznej Zachodu, udostępniając fundamentalne teksty, które dotąd były trudno dostępne. Dzięki wkładowi Michała Pawłowskiego w projekcie graficznym, książka nie tylko intryguje treścią, ale również prezentuje się w estetycznej twardej oprawie."
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
"Antologia zatytułowana „Współczesne teorie przekładu” stanowi istotny krok w polskiej literaturze naukowej, dostarczając pierwszego tak obszernego zbioru kluczowych tekstów w dziedzinie translatologii. Opracowanie opracowane przez Piotra Bukowskiego i Magdę Heydel gromadzi artykuły dwudziestu trzech znaczących uczonych, którzy w ciągu ostatnich sześćdziesięciu lat kształtowali współczesne spojrzenie na przekład. Publikacja obejmuje szeroki zakres tematów i teorii, od semiotyki, hermeneutyki po studia kulturowe i postkolonialne, prezentując prace takich autorytetów jak Roman Jakobson, George Steiner, Paul Ricoeur, Jacques Derrida czy Hans-Georg Gadamer. Ta antologia jest nieocenionym źródłem wiedzy dla studentów i badaczy zajmujących się translacją, jak również dla czytelników zainteresowanych, jak różne perspektywy językowe i kulturowe mogą wzajemnie się przenikać i zrozumiale się przekładać. Zbiór ten jest podsumowaniem najważniejszych koncepcji w myśli translatologicznej Zachodu, udostępniając fundamentalne teksty, które dotąd były trudno dostępne. Dzięki wkładowi Michała Pawłowskiego w projekcie graficznym, książka nie tylko intryguje treścią, ale również prezentuje się w estetycznej twardej oprawie."
