Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Utwory sceniczne. Utwory wybrane. Tom 6
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Agnieszka i Robert Papiescy przygotowali sześciotomowe wydanie utworów Antona Czechowa, opierając się na jedenastotomowej edycji z Polski sprzed ponad sześciu dekad oraz trzydziestotomowej serii rosyjskiej. Skupili się na opowiadaniach autora, które różnią się długością i tonem – od zabawnych po bardziej dramatyczne – w tym również takich, które do tej pory nie były znane polskim czytelnikom. Te teksty zajmują cztery pierwsze tomy. Piąty tom poświęcono szkicom podróżniczym, a szósty zawiera dzieła teatralne, takie jak "Łabędzi śpiew", "Niedźwiedź", "Oświadczyny", "Iwanow", "Tragik mimo woli", "Diabeł leśny", "Wesele", "Jubileusz", "Mewa", "Wujaszek Wania", "Trzy siostry", "O szkodliwości tytoniu", i "Wiśniowy sad". Teksty zostały przetłumaczone przez Irenę Bajkowską, Natalię Gałczyńską, Jarosława Iwaszkiewicza, Czesława Jastrzębiec-Kozłowskiego, Roberta Papieskiego, Artura Sandauera oraz Jerzego Wyszomirskiego.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Agnieszka i Robert Papiescy przygotowali sześciotomowe wydanie utworów Antona Czechowa, opierając się na jedenastotomowej edycji z Polski sprzed ponad sześciu dekad oraz trzydziestotomowej serii rosyjskiej. Skupili się na opowiadaniach autora, które różnią się długością i tonem – od zabawnych po bardziej dramatyczne – w tym również takich, które do tej pory nie były znane polskim czytelnikom. Te teksty zajmują cztery pierwsze tomy. Piąty tom poświęcono szkicom podróżniczym, a szósty zawiera dzieła teatralne, takie jak "Łabędzi śpiew", "Niedźwiedź", "Oświadczyny", "Iwanow", "Tragik mimo woli", "Diabeł leśny", "Wesele", "Jubileusz", "Mewa", "Wujaszek Wania", "Trzy siostry", "O szkodliwości tytoniu", i "Wiśniowy sad". Teksty zostały przetłumaczone przez Irenę Bajkowską, Natalię Gałczyńską, Jarosława Iwaszkiewicza, Czesława Jastrzębiec-Kozłowskiego, Roberta Papieskiego, Artura Sandauera oraz Jerzego Wyszomirskiego.
