Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Dziadek do orzechów i król myszy
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
E.T.A. Hoffmann, znany niemiecki pisarz okresu romantyzmu, znaczną część swojego życia związał z Polską. Był mężem Polki i mieszkał w kilku polskich miastach, takich jak Głogów, Poznań i Płock, kończąc swoje polskie lata w Warszawie. Jego warszawskie miejsce zamieszkania to Kamienica pod Samsonem przy ulicy Freta, gdzie nawiązał przyjaźń z Juliuszem Eduardem Hitzigiem. Hoffmann uwiecznił dzieci Hitziga, Marię i Fritza, w swojej sławnej opowieści "Dziadek do Orzechów i Król Myszy". Wiele lat później, wybitny pisarz Aleksander Dumas (ojciec) przetłumaczył tę baśń na język francuski, określając ją jako „najpiękniejszą”. Francuska wersja utworu przyczyniła się do jej popularności na całym kontynencie i w tej postaci stała się inspiracją dla choreografa Mariusa Petipy oraz kompozytora Piotra Czajkowskiego w Petersburgu. Razem stworzyli libretto i muzykę do słynnego baletu, który zadebiutował w 1892 roku i do dziś pozostaje jednym z najbardziej ukochanych widowisk baletowych na świecie.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
E.T.A. Hoffmann, znany niemiecki pisarz okresu romantyzmu, znaczną część swojego życia związał z Polską. Był mężem Polki i mieszkał w kilku polskich miastach, takich jak Głogów, Poznań i Płock, kończąc swoje polskie lata w Warszawie. Jego warszawskie miejsce zamieszkania to Kamienica pod Samsonem przy ulicy Freta, gdzie nawiązał przyjaźń z Juliuszem Eduardem Hitzigiem. Hoffmann uwiecznił dzieci Hitziga, Marię i Fritza, w swojej sławnej opowieści "Dziadek do Orzechów i Król Myszy". Wiele lat później, wybitny pisarz Aleksander Dumas (ojciec) przetłumaczył tę baśń na język francuski, określając ją jako „najpiękniejszą”. Francuska wersja utworu przyczyniła się do jej popularności na całym kontynencie i w tej postaci stała się inspiracją dla choreografa Mariusa Petipy oraz kompozytora Piotra Czajkowskiego w Petersburgu. Razem stworzyli libretto i muzykę do słynnego baletu, który zadebiutował w 1892 roku i do dziś pozostaje jednym z najbardziej ukochanych widowisk baletowych na świecie.
