Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Proza poetycka. Pentalogia
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Po niemal stuleciu, Stanisław Przybyszewski ponownie trafia w centrum uwagi dzięki monumentalnemu projektowi edycji jego dzieł literackich. Pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Uniwersytetu Jagiellońskiego, zespół badaczy przygotowuje krytyczną, jedenastotomową publikację dzieł Przybyszewskiego, jako część "Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki". To wydarzenie długo oczekiwane, gdyż dotychczas nie wydano pełnej kolekcji dzieł tego twórcy w języku polskim. Podobne przedsięwzięcie z lat 20. XX wieku przerwała nagła śmierć pisarza, choć w latach 90. XX wieku Niemcy opublikowali jego twórczość w ośmiu tomach.
Stanisław Przybyszewski, uważany za jednego z najbardziej znaczących twórców epoki modernizmu, zdobył uznanie zarówno w Polsce, jak i w Niemczech. Już za życia stał się postacią niemalże mitologiczną - August Strindberg określił go mianem "genialnego Polaka", a berlińska bohema nadała mu przydomki takie jak "król bohemy" czy "nowy Mesjasz literatury". Przybyszewski był też szeroko popularny w Rosji oraz w krajach słowiańskich, co potwierdza jego niezwykły wpływ na literaturę tamtych czasów.
Edycja publikowana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego przedstawia wszystkie literackie dzieła Przybyszewskiego powstałe w języku polskim, w tym poematy prozą, powieści, opowiadania oraz dramaty. Uzupełniają je oryginalne wstępy autora, jak również niepublikowane wcześniej teksty i fragmenty tłumaczeń. W przypadku utworów, które początkowo były drukowane po niemiecku, oba ich warianty zostały porównane, a wszelkie różnice czy opuszczone treści zostały przetłumaczone na język polski i umieszczone w aparacie krytycznym, zapewniając pełniejsze zrozumienie twórczości genialnego pisarza.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Po niemal stuleciu, Stanisław Przybyszewski ponownie trafia w centrum uwagi dzięki monumentalnemu projektowi edycji jego dzieł literackich. Pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Uniwersytetu Jagiellońskiego, zespół badaczy przygotowuje krytyczną, jedenastotomową publikację dzieł Przybyszewskiego, jako część "Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki". To wydarzenie długo oczekiwane, gdyż dotychczas nie wydano pełnej kolekcji dzieł tego twórcy w języku polskim. Podobne przedsięwzięcie z lat 20. XX wieku przerwała nagła śmierć pisarza, choć w latach 90. XX wieku Niemcy opublikowali jego twórczość w ośmiu tomach.
Stanisław Przybyszewski, uważany za jednego z najbardziej znaczących twórców epoki modernizmu, zdobył uznanie zarówno w Polsce, jak i w Niemczech. Już za życia stał się postacią niemalże mitologiczną - August Strindberg określił go mianem "genialnego Polaka", a berlińska bohema nadała mu przydomki takie jak "król bohemy" czy "nowy Mesjasz literatury". Przybyszewski był też szeroko popularny w Rosji oraz w krajach słowiańskich, co potwierdza jego niezwykły wpływ na literaturę tamtych czasów.
Edycja publikowana przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego przedstawia wszystkie literackie dzieła Przybyszewskiego powstałe w języku polskim, w tym poematy prozą, powieści, opowiadania oraz dramaty. Uzupełniają je oryginalne wstępy autora, jak również niepublikowane wcześniej teksty i fragmenty tłumaczeń. W przypadku utworów, które początkowo były drukowane po niemiecku, oba ich warianty zostały porównane, a wszelkie różnice czy opuszczone treści zostały przetłumaczone na język polski i umieszczone w aparacie krytycznym, zapewniając pełniejsze zrozumienie twórczości genialnego pisarza.
