Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Polanim. Z Polski do Izraela
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
W Izraelu grupa osób nazywa siebie Polanim, czyli Polakami. Mimo że od dłuższego czasu zamieszkują swój żydowski kraj, wciąż czują głębokie więzi z ojczyzną. Ich stosunek do Polski bywa zróżnicowany, często determinowany momentem i okolicznościami, w jakich ją opuścili. Łączy ich jednak sentyment do polskiej kultury i języka oraz tęsknota za znajomymi zapachami, smakami, krajobrazami, a także za charakterystycznym sposobem myślenia i zachowaniem, które niekoniecznie pasuje do bliskowschodnich realiów. Ślady tej nostalgii, przywożonej do Izraela przez wiele lat, są widoczne na każdym kroku.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
W Izraelu grupa osób nazywa siebie Polanim, czyli Polakami. Mimo że od dłuższego czasu zamieszkują swój żydowski kraj, wciąż czują głębokie więzi z ojczyzną. Ich stosunek do Polski bywa zróżnicowany, często determinowany momentem i okolicznościami, w jakich ją opuścili. Łączy ich jednak sentyment do polskiej kultury i języka oraz tęsknota za znajomymi zapachami, smakami, krajobrazami, a także za charakterystycznym sposobem myślenia i zachowaniem, które niekoniecznie pasuje do bliskowschodnich realiów. Ślady tej nostalgii, przywożonej do Izraela przez wiele lat, są widoczne na każdym kroku.
