Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Giaur
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Giaur to romantyczna powieść poetycka autorstwa angielskiego pisarza George'a Byrona, która ukazała się po raz pierwszy w 1813 roku, szybko zdobywając miejsce w światowej literaturze pięknej. Byron rozpoczyna swoje dzieło od wezwania skierowanego do Grecji, kolebki europejskiej cywilizacji, wtedy zaangażowanej w walkę z tureckim panowaniem. W kilku sugestywnych obrazach przedstawia historię młodego Wenecjanina, który w trakcie podróży po tureckim imperium zakochuje się w pięknej żonie muzułmańskiego baszy Hassana. Miłość, pełna tragicznych wydarzeń i niemożliwa do spełnienia, obfituje w liczne znaczenia. Imię głównego bohatera, Giaur, początkowo używane jako pogardliwe określenie innowierców przez Turków, zostaje w poetyckiej wizji Byrona synonimem romantycznego bohatera. Na język polski powieść została przetłumaczona przez Adama Mickiewicza, który zwrócił szczególną uwagę na patriotyczne fragmenty odnoszące się do zniewolonej Grecji. Książka jest zalecana jako lektura dla licealistów.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Giaur to romantyczna powieść poetycka autorstwa angielskiego pisarza George'a Byrona, która ukazała się po raz pierwszy w 1813 roku, szybko zdobywając miejsce w światowej literaturze pięknej. Byron rozpoczyna swoje dzieło od wezwania skierowanego do Grecji, kolebki europejskiej cywilizacji, wtedy zaangażowanej w walkę z tureckim panowaniem. W kilku sugestywnych obrazach przedstawia historię młodego Wenecjanina, który w trakcie podróży po tureckim imperium zakochuje się w pięknej żonie muzułmańskiego baszy Hassana. Miłość, pełna tragicznych wydarzeń i niemożliwa do spełnienia, obfituje w liczne znaczenia. Imię głównego bohatera, Giaur, początkowo używane jako pogardliwe określenie innowierców przez Turków, zostaje w poetyckiej wizji Byrona synonimem romantycznego bohatera. Na język polski powieść została przetłumaczona przez Adama Mickiewicza, który zwrócił szczególną uwagę na patriotyczne fragmenty odnoszące się do zniewolonej Grecji. Książka jest zalecana jako lektura dla licealistów.
