Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Wybór dzieł filozoficznych
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Złożoność filozofii i burzliwe losy Voltaire'a prowadziły do licznych nieporozumień i rozbieżnych interpretacji jego myśli. Nowe wydanie "Wyboru dzieł filozoficznych" stanowi kolejny krok w przybliżeniu polskim czytelnikom twórczości tego wybitnego myśliciela z epoki oświecenia. Nasz projekt rozpoczęliśmy publikacją "Słownika filozoficznego" w 2015 roku. W 2017 roku udostępniliśmy zbiory "Pisma przeciw Polakom", które odnosiły się do konfederacji barskiej, a w 2018 roku zaprezentowaliśmy "Filozofię historii". Wybór pism w obecnym tomie nie był przypadkowy. Tłumacz dążył do wypełnienia istotnych braków w dostępnych polskich przekładach myśli Voltaire'a. Dotychczasowe tłumaczenia w Polsce realizowano w dwóch znaczących okresach, przedzielonych dwustuletnią przerwą. Pierwsza fala tłumaczeń miała miejsce podczas rozbiorów, natomiast druga przypadła na okres międzywojenny oraz dekadę powojenną.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Złożoność filozofii i burzliwe losy Voltaire'a prowadziły do licznych nieporozumień i rozbieżnych interpretacji jego myśli. Nowe wydanie "Wyboru dzieł filozoficznych" stanowi kolejny krok w przybliżeniu polskim czytelnikom twórczości tego wybitnego myśliciela z epoki oświecenia. Nasz projekt rozpoczęliśmy publikacją "Słownika filozoficznego" w 2015 roku. W 2017 roku udostępniliśmy zbiory "Pisma przeciw Polakom", które odnosiły się do konfederacji barskiej, a w 2018 roku zaprezentowaliśmy "Filozofię historii". Wybór pism w obecnym tomie nie był przypadkowy. Tłumacz dążył do wypełnienia istotnych braków w dostępnych polskich przekładach myśli Voltaire'a. Dotychczasowe tłumaczenia w Polsce realizowano w dwóch znaczących okresach, przedzielonych dwustuletnią przerwą. Pierwsza fala tłumaczeń miała miejsce podczas rozbiorów, natomiast druga przypadła na okres międzywojenny oraz dekadę powojenną.
