Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Wiktor z Tonnony i jego dzieło
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Ta książka jest podzielona na dwie główne części. Pierwsza z nich to szczegółowe badanie dotyczące postaci Wiktora oraz jego Kroniki. Autor przedstawia historyczne tło epoki, szczególną uwagę poświęcając sporom chrystologicznym. Następnie rekonstrukcji poddana zostaje biografia Wiktora, a także omówione są różne problemy związane z jego twórczością. Druga część książki zawiera sam tekst Kroniki z polskim tłumaczeniem oraz obszernym komentarzem historycznym. To wydanie jest pierwszym, które wykorzystuje nie tylko hiszpańskie rękopisy, ale także lekcje z Liber canonum kardynała Deusdedita, które uchodzą za bardziej precyzyjne od wersji hiszpańskiej.Kronika Wiktora jest przede wszystkim dziełem o dziejach Kościoła; wydarzenia polityczne stanowią w niej jedynie tło dla spraw kościelnych. Jednakże dokładność datowania wydarzeń nie była dla Wiktora priorytetem. Istotne jest także, że Kronika opiera się na niewielkiej liczbie źródeł, głównie czerpiąc z greckiej Historii Kościoła autorstwa Teodora Lektora. Z uwagi na trudności Wiktora z językiem greckim, w jego dziele znajduje się wiele zniekształconych informacji, co wymaga ostrożnego podejścia przy korzystaniu z Kroniki. Dodatkowo, Wiktor nie ukrywał swojego emocjonalnego zaangażowania w spory, które opisywał, przez co celowo kształtował przeszłość, aby osiągnąć u czytelników pożądane reakcje wobec tych kontrowersyjnych kwestii.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Ta książka jest podzielona na dwie główne części. Pierwsza z nich to szczegółowe badanie dotyczące postaci Wiktora oraz jego Kroniki. Autor przedstawia historyczne tło epoki, szczególną uwagę poświęcając sporom chrystologicznym. Następnie rekonstrukcji poddana zostaje biografia Wiktora, a także omówione są różne problemy związane z jego twórczością. Druga część książki zawiera sam tekst Kroniki z polskim tłumaczeniem oraz obszernym komentarzem historycznym. To wydanie jest pierwszym, które wykorzystuje nie tylko hiszpańskie rękopisy, ale także lekcje z Liber canonum kardynała Deusdedita, które uchodzą za bardziej precyzyjne od wersji hiszpańskiej.Kronika Wiktora jest przede wszystkim dziełem o dziejach Kościoła; wydarzenia polityczne stanowią w niej jedynie tło dla spraw kościelnych. Jednakże dokładność datowania wydarzeń nie była dla Wiktora priorytetem. Istotne jest także, że Kronika opiera się na niewielkiej liczbie źródeł, głównie czerpiąc z greckiej Historii Kościoła autorstwa Teodora Lektora. Z uwagi na trudności Wiktora z językiem greckim, w jego dziele znajduje się wiele zniekształconych informacji, co wymaga ostrożnego podejścia przy korzystaniu z Kroniki. Dodatkowo, Wiktor nie ukrywał swojego emocjonalnego zaangażowania w spory, które opisywał, przez co celowo kształtował przeszłość, aby osiągnąć u czytelników pożądane reakcje wobec tych kontrowersyjnych kwestii.
