Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Translation in Culture
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka stanowi zbiór esejów, które koncentrują się na istotnej roli, jaką odgrywa przekład w różnych kulturach. Autorzy przyglądają się, w jaki sposób tłumaczenie zarówno poezji, jak i prozy wpływa na konteksty anglojęzyczne i polskie. Zawarte w tomie artykuły analizują między innymi wyzwania kulturowe związane z przekładami artystycznymi, różnorodne podejścia do tłumaczeń w różnych tradycjach kulturowych, a także serie tłumaczeń. Dodatkowo, badana jest historia odbioru przekładów oraz ich oddziaływanie na kulturę, która je przyjmuje. Ta publikacja skierowana jest do studentów filologii zainteresowanych sztuką przekładu, badaczy literatury i kultury anglojęzycznej oraz polskiej, jak również do wszystkich, którzy chcą zgłębić wiedzę na temat wpływu przekładu na kulturę.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka stanowi zbiór esejów, które koncentrują się na istotnej roli, jaką odgrywa przekład w różnych kulturach. Autorzy przyglądają się, w jaki sposób tłumaczenie zarówno poezji, jak i prozy wpływa na konteksty anglojęzyczne i polskie. Zawarte w tomie artykuły analizują między innymi wyzwania kulturowe związane z przekładami artystycznymi, różnorodne podejścia do tłumaczeń w różnych tradycjach kulturowych, a także serie tłumaczeń. Dodatkowo, badana jest historia odbioru przekładów oraz ich oddziaływanie na kulturę, która je przyjmuje. Ta publikacja skierowana jest do studentów filologii zainteresowanych sztuką przekładu, badaczy literatury i kultury anglojęzycznej oraz polskiej, jak również do wszystkich, którzy chcą zgłębić wiedzę na temat wpływu przekładu na kulturę.
