Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Tora czyli Pięcioksiąg Mojżesza
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Publikacja ta dzieli się na dwie kluczowe części. Pierwsza to przekład Pięcioksięgu Mojżesza, czyli pierwszej części Biblii Hebrajskiej, na język polski. Ten przekład charakteryzuje się unikalnym podejściem - tekst zawiera sigla na bocznych marginesach, które odsyłają czytelnika do ksiąg Nowego Testamentu, ale nie zawiera przypisów, co odróżnia go od innych katolickich przekładów Pisma Świętego. Druga część to komentarz duszpasterski, który uwzględnia istotne elementy tradycji egzegetycznych zarówno chrześcijańskiej, jak i żydowskiej. Zamiast tradycyjnych przypisów, ten komentarz skupia się na umożliwieniu czytelnikowi w pełni skoncentrowanej lektury biblijnej. Całość jest uzupełniona starannie dobranymi ilustracjami, które pokazują wielowiekowe wpływy Biblii oraz jej znaczenie jako fundamentu chrześcijaństwa i Kościoła, a także jako kluczowego elementu kodu kulturowego Europy i świata.
Autor, ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski, to znany biblista i teolog, urodzony w 1951 roku. Jest profesorem Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie i pełni rolę konsultora Rady Episkopatu Polski ds. Dialogu Religijnego. Jako przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich, aktywnie uczestniczy w dialogu katolicko-żydowskim. Był współprzewodniczącym Polskiej Rady Chrześcijan i Żydów do 1998 roku. Jest też członkiem Komitetu Nauk Teologicznych PAN i autorem ponad 2000 publikacji, zarówno naukowych, jak i popularnonaukowych, z głównym naciskiem na Stary Testament.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Publikacja ta dzieli się na dwie kluczowe części. Pierwsza to przekład Pięcioksięgu Mojżesza, czyli pierwszej części Biblii Hebrajskiej, na język polski. Ten przekład charakteryzuje się unikalnym podejściem - tekst zawiera sigla na bocznych marginesach, które odsyłają czytelnika do ksiąg Nowego Testamentu, ale nie zawiera przypisów, co odróżnia go od innych katolickich przekładów Pisma Świętego. Druga część to komentarz duszpasterski, który uwzględnia istotne elementy tradycji egzegetycznych zarówno chrześcijańskiej, jak i żydowskiej. Zamiast tradycyjnych przypisów, ten komentarz skupia się na umożliwieniu czytelnikowi w pełni skoncentrowanej lektury biblijnej. Całość jest uzupełniona starannie dobranymi ilustracjami, które pokazują wielowiekowe wpływy Biblii oraz jej znaczenie jako fundamentu chrześcijaństwa i Kościoła, a także jako kluczowego elementu kodu kulturowego Europy i świata.
Autor, ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski, to znany biblista i teolog, urodzony w 1951 roku. Jest profesorem Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie i pełni rolę konsultora Rady Episkopatu Polski ds. Dialogu Religijnego. Jako przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich, aktywnie uczestniczy w dialogu katolicko-żydowskim. Był współprzewodniczącym Polskiej Rady Chrześcijan i Żydów do 1998 roku. Jest też członkiem Komitetu Nauk Teologicznych PAN i autorem ponad 2000 publikacji, zarówno naukowych, jak i popularnonaukowych, z głównym naciskiem na Stary Testament.
