Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Siedliska
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Tomik poezji zatytułowany „Siedliska” zgłębia temat poszukiwania miejsca do osiedlenia. Zbudowany z trzech części: „Siedliska”, „Spotkaliska” i „Myślowiska”, książka ta prowadzi czytelnika od namacalnych doświadczeń, przez relacje, aż do intelektualnych i duchowych poszukiwań. Styl Kristiny Kočan charakteryzuje się zwięzłością i wyrafinowaniem, gdzie każde słowo ma swoje znaczenie, a konstrukcja zdań często balansuje na granicy zrozumiałości. Przesunięcia, skondensowane wyrażenia i przerzutnie są integralną częścią stylu, służąc refleksji, co sprawia, że wiersze stają się pełne napięcia. W tym świecie na równych prawach współistnieją ludzie, zwierzęta i rośliny, ich ciągły ruch i migracje są przedmiotem obserwacji. W przekładzie Agnieszki Będkowskiej-Kopczyk „Siedliska” zachowują swoją intensywność dźwiękową, oferując coś więcej niż tylko opis domu – badają możliwość jego stworzenia za pomocą języka.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Tomik poezji zatytułowany „Siedliska” zgłębia temat poszukiwania miejsca do osiedlenia. Zbudowany z trzech części: „Siedliska”, „Spotkaliska” i „Myślowiska”, książka ta prowadzi czytelnika od namacalnych doświadczeń, przez relacje, aż do intelektualnych i duchowych poszukiwań. Styl Kristiny Kočan charakteryzuje się zwięzłością i wyrafinowaniem, gdzie każde słowo ma swoje znaczenie, a konstrukcja zdań często balansuje na granicy zrozumiałości. Przesunięcia, skondensowane wyrażenia i przerzutnie są integralną częścią stylu, służąc refleksji, co sprawia, że wiersze stają się pełne napięcia. W tym świecie na równych prawach współistnieją ludzie, zwierzęta i rośliny, ich ciągły ruch i migracje są przedmiotem obserwacji. W przekładzie Agnieszki Będkowskiej-Kopczyk „Siedliska” zachowują swoją intensywność dźwiękową, oferując coś więcej niż tylko opis domu – badają możliwość jego stworzenia za pomocą języka.
