Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Nowy Testament NPD suwak paginatory
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Trzecia edycja "Wielkiego słownika hebrajsko-polskiego i aramejsko-polskiego Starego Testamentu" przygotowanego przez L. Koehlera, W. Baumgartnera i J.J. Stamma to wynik solidnej rewizji pierwszego wydania. Pierwszy tom pojawił się w 2008 roku jako część 30. Prymasowskiej Serii Biblijnej (PSB) i doczekał się wznowienia w 2013 roku. Szczególne uznanie zdobyło uzupełnienie go w 2017 roku o istotne treści z "Hebrajsko-polskiego i aramejsko-polskiego słownika Stronga", wchodzącego w skład tomu 45. Oba te obszerne dzieła są wysoko cenione zarówno wśród polskich biblistów, jak i ich zagranicznych kolegów z regionów sąsiadujących, którzy potrafią posługiwać się językiem polskim. Nowa edycja słownika została wzbogacona o kilka istotnych dodatków. Wprowadzono numerację artykułów hasłowych, co ułatwia nawigację i odnajdywanie pożądanych terminów. Dodatkowo, dodano łacińską transliterację słów hebrajskich i aramejskich, co jest pomocne dla tych czytelników i komentatorów, którzy regularnie sięgają po literaturę biblijną dla celów duszpasterskich. Zaimplementowano także kody odsyłające do innych haseł, co, w połączeniu z numeracją, przyczynia się do szybszego odszyfrowania i lepszego zrozumienia poszczególnych wpisów. Na koniec, umieszczono tzw. kody Stronga - H, co znacznie ułatwia porównanie znaczenia i kontekstu użycia słów.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Trzecia edycja "Wielkiego słownika hebrajsko-polskiego i aramejsko-polskiego Starego Testamentu" przygotowanego przez L. Koehlera, W. Baumgartnera i J.J. Stamma to wynik solidnej rewizji pierwszego wydania. Pierwszy tom pojawił się w 2008 roku jako część 30. Prymasowskiej Serii Biblijnej (PSB) i doczekał się wznowienia w 2013 roku. Szczególne uznanie zdobyło uzupełnienie go w 2017 roku o istotne treści z "Hebrajsko-polskiego i aramejsko-polskiego słownika Stronga", wchodzącego w skład tomu 45. Oba te obszerne dzieła są wysoko cenione zarówno wśród polskich biblistów, jak i ich zagranicznych kolegów z regionów sąsiadujących, którzy potrafią posługiwać się językiem polskim. Nowa edycja słownika została wzbogacona o kilka istotnych dodatków. Wprowadzono numerację artykułów hasłowych, co ułatwia nawigację i odnajdywanie pożądanych terminów. Dodatkowo, dodano łacińską transliterację słów hebrajskich i aramejskich, co jest pomocne dla tych czytelników i komentatorów, którzy regularnie sięgają po literaturę biblijną dla celów duszpasterskich. Zaimplementowano także kody odsyłające do innych haseł, co, w połączeniu z numeracją, przyczynia się do szybszego odszyfrowania i lepszego zrozumienia poszczególnych wpisów. Na koniec, umieszczono tzw. kody Stronga - H, co znacznie ułatwia porównanie znaczenia i kontekstu użycia słów.
