Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Notre clinique des mots et da la parole Français médical
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Le livre "Notre clinique des mots et de la parole. Français médical" de la docteure en sciences humaines, Marta Moldovan-Cywińska, est conçu pour aider les étudiants en médecine et les médecins à apprendre le français dans un contexte médical. C'est un outil précieux pour ceux qui souhaitent utiliser le français dans leur carrière médicale, offrant des informations sur des sujets tels que les médicaments, les hôpitaux, les examens médicaux, les premiers secours, les opérations et les traitements, ainsi que les expressions médicales essentielles, tant générales que spécialisées, du niveau B2 au niveau C2.Chers étudiants en médecine, je vous propose ici un manuel de langue française basé sur une sélection thématique d'exercices qui vous sera très utile durant vos études de médecine. Il vous prépare à des situations de communication en français médical, comme lors de consultations, de visites de services ou d'explications d'ordonnances. Vous pourrez approfondir votre connaissance du français en vous concentrant sur la terminologie médicale, la communication, la documentation médicale, et les maladies, tout en enrichissant votre vocabulaire et vos compétences en examens médicaux. Le livre est structuré en 20 chapitres thématiques, chacun offrant un plan de cours spécifique, permettant le travail individuel ou en petits groupes. Il peut également servir de guide, les contenus et exercices proposés pouvant être enrichis par d'autres manuels de français standard. Bien que le livre ne comprenne pas d'éléments en polonais, les exercices de traduction peuvent être faits en anglais ou dans la langue maternelle de l'étudiant. Cet ouvrage complète les manuels de français médical et sera particulièrement utile si vous envisagez de vivre ou d'étudier en France ou dans un pays francophone.Avec mon expérience en enseignement spécialisé du français et en méthodologie, j'ai rassemblé des exemples et exercices qui ont prouvé être très efficaces auprès des étudiants.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Le livre "Notre clinique des mots et de la parole. Français médical" de la docteure en sciences humaines, Marta Moldovan-Cywińska, est conçu pour aider les étudiants en médecine et les médecins à apprendre le français dans un contexte médical. C'est un outil précieux pour ceux qui souhaitent utiliser le français dans leur carrière médicale, offrant des informations sur des sujets tels que les médicaments, les hôpitaux, les examens médicaux, les premiers secours, les opérations et les traitements, ainsi que les expressions médicales essentielles, tant générales que spécialisées, du niveau B2 au niveau C2.Chers étudiants en médecine, je vous propose ici un manuel de langue française basé sur une sélection thématique d'exercices qui vous sera très utile durant vos études de médecine. Il vous prépare à des situations de communication en français médical, comme lors de consultations, de visites de services ou d'explications d'ordonnances. Vous pourrez approfondir votre connaissance du français en vous concentrant sur la terminologie médicale, la communication, la documentation médicale, et les maladies, tout en enrichissant votre vocabulaire et vos compétences en examens médicaux. Le livre est structuré en 20 chapitres thématiques, chacun offrant un plan de cours spécifique, permettant le travail individuel ou en petits groupes. Il peut également servir de guide, les contenus et exercices proposés pouvant être enrichis par d'autres manuels de français standard. Bien que le livre ne comprenne pas d'éléments en polonais, les exercices de traduction peuvent être faits en anglais ou dans la langue maternelle de l'étudiant. Cet ouvrage complète les manuels de français médical et sera particulièrement utile si vous envisagez de vivre ou d'étudier en France ou dans un pays francophone.Avec mon expérience en enseignement spécialisé du français et en méthodologie, j'ai rassemblé des exemples et exercices qui ont prouvé être très efficaces auprès des étudiants.
