Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Lilianna Łungina. Słowo w słowo
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Lilianna Łungina była wybitną rosyjską tłumaczką, której życie i twórczość stały się tematem wyjątkowej książki „Na rybkę”. Dzieło to zainspirowane zostało dokumentalnym filmem Olega Dormana, w którym Łungina, jako wybitna przedstawicielka elity intelektualnej XX wieku, opowiada o bogactwie swojego doświadczenia życiowego. Miliony widzów z zapartym tchem śledziły jej wspomnienia, które rozciągają się na ostatnie trzy czwarte minionego stulecia.
W dzieciństwie Łungina mieszkała we Francji, Palestynie, Niemczech, a do ZSRR powróciła na początku lat trzydziestych jako trzynastolatka. Jej narracja jest zarówno przejrzysta, jak i poruszająco szczera, stanowiąc kronikę pełną dramatyzmu i jednocześnie odsłaniającą kulisy literackiego świata radzieckiej Rosji. To także intymna historia jej życia duchowego.
Wśród postaci, które przewijają się przez karty tej książki, znajdują się znani pisarze i myśliciele, tacy jak Marina Cwietajewa, Aleksandr Sołżenicyn, Warłam Szałamow, czy też Nikita Chruszczow i Josif Brodski. Każda z tych osób odgrywała istotną rolę w życiu Lilianny, zarówno jako bliscy, jak i dalecy towarzysze.
Wspomnienia Łunginy, które zostały wcześniej spisane przez Claude-Catherine Kiejman, zdobyły duże uznanie we Francji. Ich wydanie w formie wywiadu rzeki w 1990 roku spotkało się z entuzjastycznym przyjęciem i szybko trafiło na listy bestsellera, co świadczy o uniwersalnym znaczeniu i porywającej treści tej osobistej opowieści.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Lilianna Łungina była wybitną rosyjską tłumaczką, której życie i twórczość stały się tematem wyjątkowej książki „Na rybkę”. Dzieło to zainspirowane zostało dokumentalnym filmem Olega Dormana, w którym Łungina, jako wybitna przedstawicielka elity intelektualnej XX wieku, opowiada o bogactwie swojego doświadczenia życiowego. Miliony widzów z zapartym tchem śledziły jej wspomnienia, które rozciągają się na ostatnie trzy czwarte minionego stulecia.
W dzieciństwie Łungina mieszkała we Francji, Palestynie, Niemczech, a do ZSRR powróciła na początku lat trzydziestych jako trzynastolatka. Jej narracja jest zarówno przejrzysta, jak i poruszająco szczera, stanowiąc kronikę pełną dramatyzmu i jednocześnie odsłaniającą kulisy literackiego świata radzieckiej Rosji. To także intymna historia jej życia duchowego.
Wśród postaci, które przewijają się przez karty tej książki, znajdują się znani pisarze i myśliciele, tacy jak Marina Cwietajewa, Aleksandr Sołżenicyn, Warłam Szałamow, czy też Nikita Chruszczow i Josif Brodski. Każda z tych osób odgrywała istotną rolę w życiu Lilianny, zarówno jako bliscy, jak i dalecy towarzysze.
Wspomnienia Łunginy, które zostały wcześniej spisane przez Claude-Catherine Kiejman, zdobyły duże uznanie we Francji. Ich wydanie w formie wywiadu rzeki w 1990 roku spotkało się z entuzjastycznym przyjęciem i szybko trafiło na listy bestsellera, co świadczy o uniwersalnym znaczeniu i porywającej treści tej osobistej opowieści.
