Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Lajla znaczy noc
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka "Lajla znaczy noc" w drugim wydaniu przenosi nas w czasie do południowej Hiszpanii, gdzie przez osiem stuleci istniał wielokulturowy byt polityczny stworzony przez Arabów. Kordoba, Sewilla i Toledo w średniowieczu były dynamicznymi centrami, przyciągającymi kupców, naukowców i artystów z całego świata. W tych metropoliach dokonano pierwszej tracheotomii, rozwinięto astronomię, zakładano imponujące biblioteki oraz tłumaczono dzieła greckich filozofów. W tych miejscach tworzono też poezję w wielu językach, a na muzułmańskim dworze polityką zagraniczną kierował żydowski dyplomata.
Autorka, w swojej książce łączącej elementy eseju i reportażu, odkrywa na nowo popularne symbole Hiszpanii, takie jak flamenco czy mozaiki, podkreślając ich muzułmańsko-arabskie pochodzenie. Analizuje również, jak współczesna Andaluzja odnosi się do swojego bogatego dziedzictwa. Spotkania kultur Zachodu i islamu, płynność granic, ale także zjawiska takie jak fundamentalizm, wypędzenia i odrzucanie odmienności, tworzą tę interesującą narrację. Al-Andalus to rodzaj palimpsestu, który oferuje wartościowe refleksje na temat dzisiejszego świata.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka "Lajla znaczy noc" w drugim wydaniu przenosi nas w czasie do południowej Hiszpanii, gdzie przez osiem stuleci istniał wielokulturowy byt polityczny stworzony przez Arabów. Kordoba, Sewilla i Toledo w średniowieczu były dynamicznymi centrami, przyciągającymi kupców, naukowców i artystów z całego świata. W tych metropoliach dokonano pierwszej tracheotomii, rozwinięto astronomię, zakładano imponujące biblioteki oraz tłumaczono dzieła greckich filozofów. W tych miejscach tworzono też poezję w wielu językach, a na muzułmańskim dworze polityką zagraniczną kierował żydowski dyplomata.
Autorka, w swojej książce łączącej elementy eseju i reportażu, odkrywa na nowo popularne symbole Hiszpanii, takie jak flamenco czy mozaiki, podkreślając ich muzułmańsko-arabskie pochodzenie. Analizuje również, jak współczesna Andaluzja odnosi się do swojego bogatego dziedzictwa. Spotkania kultur Zachodu i islamu, płynność granic, ale także zjawiska takie jak fundamentalizm, wypędzenia i odrzucanie odmienności, tworzą tę interesującą narrację. Al-Andalus to rodzaj palimpsestu, który oferuje wartościowe refleksje na temat dzisiejszego świata.
