Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Kiedy zające są w świetnym nastroju w.ukraińska
DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Wiersze dla dzieci z najsłodszymi ilustracjami Axela Schefflera! Małe króliczki radośnie bawią się na łące, czytają książki (a co jeśli bez książek?), a nawet śpiewają! Wnikliwe i zabawne historie w niezrównanym tłumaczeniu Jurija Bedryka z pewnością zainteresują najmłodszych. Dlaczego warto kupić: Czytanie i studiowanie rymowanek rozwija pamięć i poczucie rytmu u dziecka. Być może po wysłuchaniu opowiadania i obejrzeniu ilustracji dziecko spróbuje nawet ułożyć własny wiersz o bohaterach! Każde rozwinięcie to oddzielna poetycka fabuła, dzięki czemu książkę można czytać od dowolnej strony i zatrzymać się w dowolnym momencie. Tłumaczem tej książki jest ukraiński poeta Jurij Bedryk, autor kilku zbiorów poezji i tomików poezji dla dzieci. To interesujące: Na oficjalnej stronie Axela Schefflera, klikając na dom, można znaleźć i pobrać jego ilustracje. Wydrukuj je - a otrzymasz gotową kolorowankę!
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Wiersze dla dzieci z najsłodszymi ilustracjami Axela Schefflera! Małe króliczki radośnie bawią się na łące, czytają książki (a co jeśli bez książek?), a nawet śpiewają! Wnikliwe i zabawne historie w niezrównanym tłumaczeniu Jurija Bedryka z pewnością zainteresują najmłodszych. Dlaczego warto kupić: Czytanie i studiowanie rymowanek rozwija pamięć i poczucie rytmu u dziecka. Być może po wysłuchaniu opowiadania i obejrzeniu ilustracji dziecko spróbuje nawet ułożyć własny wiersz o bohaterach! Każde rozwinięcie to oddzielna poetycka fabuła, dzięki czemu książkę można czytać od dowolnej strony i zatrzymać się w dowolnym momencie. Tłumaczem tej książki jest ukraiński poeta Jurij Bedryk, autor kilku zbiorów poezji i tomików poezji dla dzieci. To interesujące: Na oficjalnej stronie Axela Schefflera, klikając na dom, można znaleźć i pobrać jego ilustracje. Wydrukuj je - a otrzymasz gotową kolorowankę!