Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Ferme aux poupees Farma lalek przekład francuski
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Soudain, l'inspecteur Mortka ressentit une étrange sensation, comme si sa chevelure se hérissait soudainement. C'est alors qu'il comprit. Devant lui s'étendait une structure en béton incrustée dans la paroi rocheuse, barrant l'accès à une ancienne mine par des planches obscures. Mortka, surnommé le Kub, avait été dépêché à Kretowice, une bourgade isolée nichée dans les montagnes. Officiellement, sa mission consistait en un échange de compétences avec la police locale. Officieusement, c'était l'occasion de s’éloigner après une affaire particulièrement délicate. Cependant, loin de trouver le calme et la possibilité de faire le point sur sa vie personnelle, il se retrouva rapidement plongé dans l'effervescence d'une nouvelle affaire. Lorsque Marta, une fillette de onze ans, disparaît, un suspect est promptement arrêté : un pédophile qui avoue le viol et le meurtre. Pourtant, l'enquête est loin d'être résolue. Les anciennes mines d'uranium de la région recèlent bien des mystères, et potentiellement d'autres cadavres. Mortka devra faire appel à toute son intuition pour débusquer des trafiquants d'une cruauté inimaginable. Une fiction puissante et sombre, comme le souligne François Forestier de L'Obs. Ce livre a été traduit du polonais par Erik Veaux.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Soudain, l'inspecteur Mortka ressentit une étrange sensation, comme si sa chevelure se hérissait soudainement. C'est alors qu'il comprit. Devant lui s'étendait une structure en béton incrustée dans la paroi rocheuse, barrant l'accès à une ancienne mine par des planches obscures. Mortka, surnommé le Kub, avait été dépêché à Kretowice, une bourgade isolée nichée dans les montagnes. Officiellement, sa mission consistait en un échange de compétences avec la police locale. Officieusement, c'était l'occasion de s’éloigner après une affaire particulièrement délicate. Cependant, loin de trouver le calme et la possibilité de faire le point sur sa vie personnelle, il se retrouva rapidement plongé dans l'effervescence d'une nouvelle affaire. Lorsque Marta, une fillette de onze ans, disparaît, un suspect est promptement arrêté : un pédophile qui avoue le viol et le meurtre. Pourtant, l'enquête est loin d'être résolue. Les anciennes mines d'uranium de la région recèlent bien des mystères, et potentiellement d'autres cadavres. Mortka devra faire appel à toute son intuition pour débusquer des trafiquants d'une cruauté inimaginable. Une fiction puissante et sombre, comme le souligne François Forestier de L'Obs. Ce livre a été traduit du polonais par Erik Veaux.
