Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Diabeł zakochany. Romans okultystyczny
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Ilustrowane wydanie "Diabła zakochanego" zawiera sześć rycin anonimowych autorów z francuskiego wydania z 1772 roku oraz rysunki stworzone przez Charlesa-Édouarda de Beaumonta w 1845 roku. Nowela Jacques’a Cazotte’a, przetłumaczona przez Juliana Tuwima, przynosi czytelnikom przedsmak literatury okultystycznej XVIII wieku. Przekładu przedmowy oraz epilogu autorstwa Cazotte’a dokonał Paweł Czerwiński.Historia przedstawiona w "Diable zakochanym" opowiada o Hiszpanie imieniem Alvaro, który jako kapitan gwardii przybocznej króla Neapolu zostaje wciągnięty w okultystyczne praktyki przez kabalistę Soberano. Alvaro podąża za nim w ruinach Portici, gdzie w magicznym kręgu przywołuje demona poprzez trzykrotne wymówienie imienia Belzebuba. Demon przybiera formę groteskowej głowy wielbłąda i zadaje kluczowe pytanie: "Che vuoi?" (Czego chcesz?). Młody kapitan skutecznie opanowuje swoje przerażenie, przechodząc pierwszą próbę.Na polecenie swojego mistrza demon przybiera różne postacie: psa, pazia, aż w końcu przemienia się w piękną kobietę o imieniu Biondetta. Alvaro, uwikłany w złożone relacje z Biondettą, odkrywa tajemnice ducha i materii, co prowadzi do narastającego napięcia i pożądania. Nawet Diabeł nie przewidywał, że taka więź mogłaby się narodzić. Alvaro i zakochany Diabeł muszą stawić czoła własnym słabościom oraz licznym intrygom i wyzwaniom, które przewyższają siły samego Księcia Ciemności."Diabeł zakochany. Romans okultystyczny" jest pierwszym tomem kolekcji Ars Diavoli – Biblioteki Diabologicznej. Tłumaczenie Tuwima jest wzbogacone o oryginalne ryciny, ilustracje Édouarda de Beaumonta, a także przedmowę i epilog autora. Zawiera również notę z pierwszego zakończenia tej mistycznej opowieści. Francuskie wydania dzieła, znane jako "Le Diable amoureux", posiadają podtytuły "Nouvelle espagnole" i "Roman fantastique", co w polskim tłumaczeniu przekształcono w "Romans okultystyczny", podkreślając główne przesłanie noweli: nawet Diabeł może kochać.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Ilustrowane wydanie "Diabła zakochanego" zawiera sześć rycin anonimowych autorów z francuskiego wydania z 1772 roku oraz rysunki stworzone przez Charlesa-Édouarda de Beaumonta w 1845 roku. Nowela Jacques’a Cazotte’a, przetłumaczona przez Juliana Tuwima, przynosi czytelnikom przedsmak literatury okultystycznej XVIII wieku. Przekładu przedmowy oraz epilogu autorstwa Cazotte’a dokonał Paweł Czerwiński.Historia przedstawiona w "Diable zakochanym" opowiada o Hiszpanie imieniem Alvaro, który jako kapitan gwardii przybocznej króla Neapolu zostaje wciągnięty w okultystyczne praktyki przez kabalistę Soberano. Alvaro podąża za nim w ruinach Portici, gdzie w magicznym kręgu przywołuje demona poprzez trzykrotne wymówienie imienia Belzebuba. Demon przybiera formę groteskowej głowy wielbłąda i zadaje kluczowe pytanie: "Che vuoi?" (Czego chcesz?). Młody kapitan skutecznie opanowuje swoje przerażenie, przechodząc pierwszą próbę.Na polecenie swojego mistrza demon przybiera różne postacie: psa, pazia, aż w końcu przemienia się w piękną kobietę o imieniu Biondetta. Alvaro, uwikłany w złożone relacje z Biondettą, odkrywa tajemnice ducha i materii, co prowadzi do narastającego napięcia i pożądania. Nawet Diabeł nie przewidywał, że taka więź mogłaby się narodzić. Alvaro i zakochany Diabeł muszą stawić czoła własnym słabościom oraz licznym intrygom i wyzwaniom, które przewyższają siły samego Księcia Ciemności."Diabeł zakochany. Romans okultystyczny" jest pierwszym tomem kolekcji Ars Diavoli – Biblioteki Diabologicznej. Tłumaczenie Tuwima jest wzbogacone o oryginalne ryciny, ilustracje Édouarda de Beaumonta, a także przedmowę i epilog autora. Zawiera również notę z pierwszego zakończenia tej mistycznej opowieści. Francuskie wydania dzieła, znane jako "Le Diable amoureux", posiadają podtytuły "Nouvelle espagnole" i "Roman fantastique", co w polskim tłumaczeniu przekształcono w "Romans okultystyczny", podkreślając główne przesłanie noweli: nawet Diabeł może kochać.
