Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Wylej swój gniew
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka prezentuje opowiadania przetłumaczone z języka jidysz przez Bellę Szwarcman-Czarnotę, autorstwa wybitnego żydowskiego pisarza, Lameda Szapiro, który do tej pory był nieznany polskim czytelnikom. Urodzony na Ukrainie Szapiro rozpoczął swoją karierę literacką w Warszawie, a swoje umiejętności pisarskie rozwijał później w Nowym Jorku i Los Angeles, gdzie spędził resztę życia. Po raz pierwszy w Polsce możemy cieszyć się zbiorem jego krótkich form literackich. Opowiadania te poruszają trudne tematy, takie jak pogromy żydowskie, relacje sąsiedzkie, a także uniwersalne motywy miłości i samotności, szczególnie w kontekście relacji między kobietą a mężczyzną.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka prezentuje opowiadania przetłumaczone z języka jidysz przez Bellę Szwarcman-Czarnotę, autorstwa wybitnego żydowskiego pisarza, Lameda Szapiro, który do tej pory był nieznany polskim czytelnikom. Urodzony na Ukrainie Szapiro rozpoczął swoją karierę literacką w Warszawie, a swoje umiejętności pisarskie rozwijał później w Nowym Jorku i Los Angeles, gdzie spędził resztę życia. Po raz pierwszy w Polsce możemy cieszyć się zbiorem jego krótkich form literackich. Opowiadania te poruszają trudne tematy, takie jak pogromy żydowskie, relacje sąsiedzkie, a także uniwersalne motywy miłości i samotności, szczególnie w kontekście relacji między kobietą a mężczyzną.
