Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Świat zwierząt w języku i kulturze. Studium...
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Autorka książki odnosi się przede wszystkim do dorobku badań frazeologicznych z Polski i Chorwacji, jednocześnie wnosząc nowe spojrzenia w tej dziedzinie. Jej praca, napisana przystępnym językiem naukowym, stanowi istotny wkład w szersze badania porównawcze frazeologii. Umiejętne połączenie kategorii ludowych i naukowych ułatwia prezentację oraz interpretację frazeologizmów, zarówno pod kątem biologicznych cech zwierząt, jak i oceny ich zachowań przez ludzi. Publikacja spełnia wszelkie wymagania stawiane dziełom naukowym, będąc merytorycznie dojrzała i dobrze udokumentowana. Reprezentuje znaczący wkład w rozwój badań nad porównawczą frazeologią w językach polskim i chorwackim oraz w obszarze badan animalistycznych. Analiza książki Edyty Koncewicz-Dziduch pt. "Świat zwierząt w języku i kulturze" pokazuje pełne i do tej pory nieistniejące ujęcie polsko-chorwackich frazeologizmów z komponentem zwierzęcym. Praca, ze względu na swoją wartość merytoryczną i bogatą kompozycję, jest nie tylko cenna, ale również potrzebna, i to nie tylko dla frazeologów. Wyróżnia się także dzięki logicznie uporządkowanym segmentom pracy, zgodnie z odpowiednimi względami merytorycznymi, oraz szerokim wykorzystaniem źródeł leksykograficznych i różnorodnej literatury. Ważnym elementem są także stworzone użyteczne zestawienia frazeologizmów animalistycznych z Polski i Chorwacji.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Autorka książki odnosi się przede wszystkim do dorobku badań frazeologicznych z Polski i Chorwacji, jednocześnie wnosząc nowe spojrzenia w tej dziedzinie. Jej praca, napisana przystępnym językiem naukowym, stanowi istotny wkład w szersze badania porównawcze frazeologii. Umiejętne połączenie kategorii ludowych i naukowych ułatwia prezentację oraz interpretację frazeologizmów, zarówno pod kątem biologicznych cech zwierząt, jak i oceny ich zachowań przez ludzi. Publikacja spełnia wszelkie wymagania stawiane dziełom naukowym, będąc merytorycznie dojrzała i dobrze udokumentowana. Reprezentuje znaczący wkład w rozwój badań nad porównawczą frazeologią w językach polskim i chorwackim oraz w obszarze badan animalistycznych. Analiza książki Edyty Koncewicz-Dziduch pt. "Świat zwierząt w języku i kulturze" pokazuje pełne i do tej pory nieistniejące ujęcie polsko-chorwackich frazeologizmów z komponentem zwierzęcym. Praca, ze względu na swoją wartość merytoryczną i bogatą kompozycję, jest nie tylko cenna, ale również potrzebna, i to nie tylko dla frazeologów. Wyróżnia się także dzięki logicznie uporządkowanym segmentom pracy, zgodnie z odpowiednimi względami merytorycznymi, oraz szerokim wykorzystaniem źródeł leksykograficznych i różnorodnej literatury. Ważnym elementem są także stworzone użyteczne zestawienia frazeologizmów animalistycznych z Polski i Chorwacji.
