Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Sto cieni
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Powieść koreańskiej autorki Hwang Jeungeun, pod tytułem "Uważaj, nie podążaj za cieniem...", to fascynujący eksperyment literacki, który poprzez język i formę przywodzi na myśl niepokojący sen. Historia opowiada o parze zakochanych, którzy spotykają się na tle zniszczonej giełdy elektronicznej w Seulu. W opowieści tej realne przeplata się z onirycznym, a krytyka społeczna dotycząca zubożenia i gentryfikacji jest zdecydowana. Budzący niepokój obraz rozbiórki starego, ogromnego budynku, będącego schronieniem dla sklepikarzy, jawi się nad bohaterami niczym mroczne widmo. "Sto cieni" polecamy tym, którzy cenią sobie nocne przechadzki, magiczne chwile w wąskich uliczkach, a także spokojne partyjki badmintona przy blasku księżyca. Dzieło w przekładzie Dominiki Chybowskiej-Jang to idealna propozycja dla wszystkich wierzących w literaturę jako narzędzie zmieniające świat.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Powieść koreańskiej autorki Hwang Jeungeun, pod tytułem "Uważaj, nie podążaj za cieniem...", to fascynujący eksperyment literacki, który poprzez język i formę przywodzi na myśl niepokojący sen. Historia opowiada o parze zakochanych, którzy spotykają się na tle zniszczonej giełdy elektronicznej w Seulu. W opowieści tej realne przeplata się z onirycznym, a krytyka społeczna dotycząca zubożenia i gentryfikacji jest zdecydowana. Budzący niepokój obraz rozbiórki starego, ogromnego budynku, będącego schronieniem dla sklepikarzy, jawi się nad bohaterami niczym mroczne widmo. "Sto cieni" polecamy tym, którzy cenią sobie nocne przechadzki, magiczne chwile w wąskich uliczkach, a także spokojne partyjki badmintona przy blasku księżyca. Dzieło w przekładzie Dominiki Chybowskiej-Jang to idealna propozycja dla wszystkich wierzących w literaturę jako narzędzie zmieniające świat.
