Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Słownik hydrogeologiczny angielsko-polski, polsko-angielski
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Pomysł stworzenia tego słownika zrodził się z doświadczeń autora, który przez ponad cztery dekady zajmował się hydrogeologią jako naukowiec, regularnie korzystając z obszernej anglojęzycznej literatury naukowej oraz współpracując z międzynarodowymi instytucjami badawczymi. W trakcie tej pracy brak współczesnego słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego w zakresie terminologii hydrogeologicznej był znaczącą przeszkodą. Prezentowany słownik ma na celu wypełnienie tej luki. Jest on szczególnie przydatny dla polskich naukowców oraz studentów takich dziedzin jak hydrogeologia, górnictwo, ochrona środowiska i inne pokrewne nauki, ułatwiając im korzystanie z anglojęzycznych materiałów, które są niezbędne dla poważnych studiów i postępu naukowego.Słownik obejmuje nie tylko terminologię ściśle hydrogeologiczną, lecz także zwroty używane w pokrewnych naukach jak matematyka, fizyka, geologia i ochrona środowiska. Z oczywistych powodów nie jest możliwe zamieszczenie kompletnych list terminów z każdej dziedziny; dobór ten oparty jest na doświadczeniu i wyczuciu autora. Słownik dostępny jest w dwóch wersjach: angielsko-polskiej i polsko-angielskiej, zbudowanych w formie gniazdowej. Oznacza to, że każde główne hasło zawiera najczęściej używane złożone terminy, w których to hasło występuje, a w jego obrębie wyraz kluczowy jest skracany do pierwszej litery.Aby poszerzyć użyteczność tego narzędzia, dodano do niego także sekcje zawierające zestawienia ważniejszych skrótów stosowanych w literaturze anglojęzycznej i polskojęzycznej, oraz przelicznik jednostek miar używanych w krajach anglojęzycznych na jednostki Systemu Międzynarodowego SI. W pracy tej przyjęto brytyjską ortografię.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Pomysł stworzenia tego słownika zrodził się z doświadczeń autora, który przez ponad cztery dekady zajmował się hydrogeologią jako naukowiec, regularnie korzystając z obszernej anglojęzycznej literatury naukowej oraz współpracując z międzynarodowymi instytucjami badawczymi. W trakcie tej pracy brak współczesnego słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego w zakresie terminologii hydrogeologicznej był znaczącą przeszkodą. Prezentowany słownik ma na celu wypełnienie tej luki. Jest on szczególnie przydatny dla polskich naukowców oraz studentów takich dziedzin jak hydrogeologia, górnictwo, ochrona środowiska i inne pokrewne nauki, ułatwiając im korzystanie z anglojęzycznych materiałów, które są niezbędne dla poważnych studiów i postępu naukowego.Słownik obejmuje nie tylko terminologię ściśle hydrogeologiczną, lecz także zwroty używane w pokrewnych naukach jak matematyka, fizyka, geologia i ochrona środowiska. Z oczywistych powodów nie jest możliwe zamieszczenie kompletnych list terminów z każdej dziedziny; dobór ten oparty jest na doświadczeniu i wyczuciu autora. Słownik dostępny jest w dwóch wersjach: angielsko-polskiej i polsko-angielskiej, zbudowanych w formie gniazdowej. Oznacza to, że każde główne hasło zawiera najczęściej używane złożone terminy, w których to hasło występuje, a w jego obrębie wyraz kluczowy jest skracany do pierwszej litery.Aby poszerzyć użyteczność tego narzędzia, dodano do niego także sekcje zawierające zestawienia ważniejszych skrótów stosowanych w literaturze anglojęzycznej i polskojęzycznej, oraz przelicznik jednostek miar używanych w krajach anglojęzycznych na jednostki Systemu Międzynarodowego SI. W pracy tej przyjęto brytyjską ortografię.
