InPost Paczkomaty 24/7
13.99 zł
Darmowa dostawa od 190 zł
Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Zdarza się, że chcąc zbudować zdanie w języku obcym, nie zawsze umiemy poradzić sobie samodzielnie, a poszukiwania w słownikach czy ułożonych tematycznie rozmówkach, okazują się czasochłonne i nieskuteczne. Bywa też, że budując zdania przy pomocy słownika, mamy tendencję do dosłownego tłumaczenia z języka polskiego słowo po słowie, przez co nasze zdania są niezgrabne lub po prostu błędne. Jeśli chcemy wyrażać się poprawnie i płynnie, nie wystarczy opanowanie określonej liczby słówek. Niezbędna jest również znajomość utartych i powszechnie używanych w języku obcym zwrotów i idiomów. Właśnie dlatego, tak cenną pomocą może się okazać Rozmównik, w którym znajdziemy gotowe tłumaczenia popularnych fraz i zdań. Rozmównik łączy w sobie zalety słownika i rozmówek. Zawiera on bowiem ułożone alfabetycznie hasła, które odpowiadają podstawowemu zasobowi słownictwa. Pod każdym z nich znajduje się wiele praktycznych zdań, idiomów i frazeologizmów, zawierających słowo kluczowe. W odróżnieniu od rozmówek, wybór przykładów nie jest ograniczony tematycznie, ale zawiera najczęściej używane, utarte zwroty. Bez uciążliwego poszukiwania można więc znaleźć zdanie lub wyrażenie, którego właśnie potrzebujemy. Większość przykładów może być użyta wprost, inne można łatwo dopasować do konkretnej sytuacji. W ten sposób możemy poszerzyć swoje słownictwo oraz doskonalić umiejętność posługiwania się językiem obcym. Oprócz 1 500 haseł głównych oraz 15 000 przykładów również potocznych i slangowych, Rozmównik zawiera kompendium gramatyki, wzbogacone o przykłady ilustrujące reguły gramatyczne i ułatwiające ich opanowanie. Celem autorów Rozmównika było ułatwienie czytelnikowi zdobywanie umiejętności wyrażania się w sposób jak najbardziej zbliżony do rodzimych użytkowników języka.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Zdarza się, że chcąc zbudować zdanie w języku obcym, nie zawsze umiemy poradzić sobie samodzielnie, a poszukiwania w słownikach czy ułożonych tematycznie rozmówkach, okazują się czasochłonne i nieskuteczne. Bywa też, że budując zdania przy pomocy słownika, mamy tendencję do dosłownego tłumaczenia z języka polskiego słowo po słowie, przez co nasze zdania są niezgrabne lub po prostu błędne. Jeśli chcemy wyrażać się poprawnie i płynnie, nie wystarczy opanowanie określonej liczby słówek. Niezbędna jest również znajomość utartych i powszechnie używanych w języku obcym zwrotów i idiomów. Właśnie dlatego, tak cenną pomocą może się okazać Rozmównik, w którym znajdziemy gotowe tłumaczenia popularnych fraz i zdań. Rozmównik łączy w sobie zalety słownika i rozmówek. Zawiera on bowiem ułożone alfabetycznie hasła, które odpowiadają podstawowemu zasobowi słownictwa. Pod każdym z nich znajduje się wiele praktycznych zdań, idiomów i frazeologizmów, zawierających słowo kluczowe. W odróżnieniu od rozmówek, wybór przykładów nie jest ograniczony tematycznie, ale zawiera najczęściej używane, utarte zwroty. Bez uciążliwego poszukiwania można więc znaleźć zdanie lub wyrażenie, którego właśnie potrzebujemy. Większość przykładów może być użyta wprost, inne można łatwo dopasować do konkretnej sytuacji. W ten sposób możemy poszerzyć swoje słownictwo oraz doskonalić umiejętność posługiwania się językiem obcym. Oprócz 1 500 haseł głównych oraz 15 000 przykładów również potocznych i slangowych, Rozmównik zawiera kompendium gramatyki, wzbogacone o przykłady ilustrujące reguły gramatyczne i ułatwiające ich opanowanie. Celem autorów Rozmównika było ułatwienie czytelnikowi zdobywanie umiejętności wyrażania się w sposób jak najbardziej zbliżony do rodzimych użytkowników języka.