Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Przemyślny rycerz don Kichot z Manczy. Część II
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Przedstawiamy czytelnikom wyczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne drugiej części "Don Kichota" w nowym, znakomitym tłumaczeniu Wojciecha Charchalisa. Zostało ono wydane specjalnie z okazji 400. rocznicy śmierci Cervantesa. W 1613 roku, osiem lat po pierwszym wydaniu "Don Kichota", Cervantes usłyszał krążącą po Madrycie plotkę o planowanej kontynuacji jego książki przez kogoś innego. Autor, który zdawał się nie mieć pomysłów na dalszy ciąg swojego dzieła, poczuł się zmuszony do szybkiego rozpoczęcia pracy nad drugą częścią. Latem 1614 roku, gdy pisał już rozdział LIX, anonimowy autor pod pseudonimem Avellaneda opublikował swoją wersję drugiej części. Cervantes, nie zadowolony z tej publikacji, postanowił przekształcić swój tekst w polemikę z tym dziełem, kpiny i satyrę niemal na każdej stronie, od prologu po ostatnie zdanie. Przez przypadek, napełniony wzburzeniem, Cervantes stworzył tym samym coś zupełnie nowego — pełnowymiarową nowoczesną powieść europejską.
Bez wątpienia, wiele osób kojarzy postać Don Kichota, dzięki licznym obrazom stworzonym przez artystów takich jak Gustave Doré, Honoré Daumier, Salvador Dali czy Pablo Picasso. Jednakże, interpretacje Wojciecha Siudmaka z pewnością zaskoczą i zafascynują czytelników. Jego prace poszukują głębszych znaczeń w fantastycznych wizjach Cervantesa, podejmując ambitne próby zgłębienia filozoficznych warstw utworu. Gdzie inni widzieli jedynie komiczne anegdoty, Siudmak dostrzegał ukryte zamysły autora, nadając im nowe życie w swojej sztuce.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Przedstawiamy czytelnikom wyczekiwane pierwsze polskie wydanie krytyczne drugiej części "Don Kichota" w nowym, znakomitym tłumaczeniu Wojciecha Charchalisa. Zostało ono wydane specjalnie z okazji 400. rocznicy śmierci Cervantesa. W 1613 roku, osiem lat po pierwszym wydaniu "Don Kichota", Cervantes usłyszał krążącą po Madrycie plotkę o planowanej kontynuacji jego książki przez kogoś innego. Autor, który zdawał się nie mieć pomysłów na dalszy ciąg swojego dzieła, poczuł się zmuszony do szybkiego rozpoczęcia pracy nad drugą częścią. Latem 1614 roku, gdy pisał już rozdział LIX, anonimowy autor pod pseudonimem Avellaneda opublikował swoją wersję drugiej części. Cervantes, nie zadowolony z tej publikacji, postanowił przekształcić swój tekst w polemikę z tym dziełem, kpiny i satyrę niemal na każdej stronie, od prologu po ostatnie zdanie. Przez przypadek, napełniony wzburzeniem, Cervantes stworzył tym samym coś zupełnie nowego — pełnowymiarową nowoczesną powieść europejską.
Bez wątpienia, wiele osób kojarzy postać Don Kichota, dzięki licznym obrazom stworzonym przez artystów takich jak Gustave Doré, Honoré Daumier, Salvador Dali czy Pablo Picasso. Jednakże, interpretacje Wojciecha Siudmaka z pewnością zaskoczą i zafascynują czytelników. Jego prace poszukują głębszych znaczeń w fantastycznych wizjach Cervantesa, podejmując ambitne próby zgłębienia filozoficznych warstw utworu. Gdzie inni widzieli jedynie komiczne anegdoty, Siudmak dostrzegał ukryte zamysły autora, nadając im nowe życie w swojej sztuce.
