Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Pegaz zdębiał. Poezja nonsensu a życie codzienne: wprowadzenie w prywatną teorię gatunków
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
W przeciwieństwie do legendarnego mistrza humoru pure nonsensownego, Juliana Tuwima, który w swoim wybitnym dziele "Pegaz dęba" zestawiał istniejące od stuleci literackie zabawy, Stanisław Barańczak sięga po nowe formy i kreatywnie przekształca te tradycyjne. Przykładowo, bierze tekst włoskiej arii operowej i przekłada go na polski, czyniąc to w sposób, który nie jest dosłownym naśladownictwem oryginału, lecz wiernie oddaje jego dźwiękowe brzmienie. Efekt jest taki, że podczas słuchania pełnego emocji dialogu Don Giovanniego i Zerliny z opery Mozarta, nie sposób uwolnić się od jego humorystycznego przekładu:
Don Giovanni: Wiej mi, bo tnę żyletą!
Zerlina: Iii, w japie - cham atletą.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
W przeciwieństwie do legendarnego mistrza humoru pure nonsensownego, Juliana Tuwima, który w swoim wybitnym dziele "Pegaz dęba" zestawiał istniejące od stuleci literackie zabawy, Stanisław Barańczak sięga po nowe formy i kreatywnie przekształca te tradycyjne. Przykładowo, bierze tekst włoskiej arii operowej i przekłada go na polski, czyniąc to w sposób, który nie jest dosłownym naśladownictwem oryginału, lecz wiernie oddaje jego dźwiękowe brzmienie. Efekt jest taki, że podczas słuchania pełnego emocji dialogu Don Giovanniego i Zerliny z opery Mozarta, nie sposób uwolnić się od jego humorystycznego przekładu:
Don Giovanni: Wiej mi, bo tnę żyletą!
Zerlina: Iii, w japie - cham atletą.
