Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Odpowiednie dać słowu słowo
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Drugie wydanie tej książki, które ukazuje się po ponad dekadzie od premiery w 2002 roku w Warszawie, zostało wzbogacone o przegląd kluczowych osiągnięć w dziedzinie przekładu literackiego z pierwszych kilkunastu lat XXI wieku. Dodatkowo, zawiera analizę kilku wcześniejszych dzieł, które nie były uwzględnione w poprzedniej edycji. W tej edycji wprowadzono także pewne poprawki i uzupełnienia dotyczące biografii i bibliografii, za co składam serdeczne podziękowania recenzentom pierwszego wydania: profesor Monice Adamczyk-Garbowskiej oraz profesorom Edwardowi Balcerzanowi i Henrykowi Markiewiczowi. To dzięki ich cennym uwagom, drugie wydanie zyskało na wartości. Autorskie słowo kieruje Wacław Sadkowski.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Drugie wydanie tej książki, które ukazuje się po ponad dekadzie od premiery w 2002 roku w Warszawie, zostało wzbogacone o przegląd kluczowych osiągnięć w dziedzinie przekładu literackiego z pierwszych kilkunastu lat XXI wieku. Dodatkowo, zawiera analizę kilku wcześniejszych dzieł, które nie były uwzględnione w poprzedniej edycji. W tej edycji wprowadzono także pewne poprawki i uzupełnienia dotyczące biografii i bibliografii, za co składam serdeczne podziękowania recenzentom pierwszego wydania: profesor Monice Adamczyk-Garbowskiej oraz profesorom Edwardowi Balcerzanowi i Henrykowi Markiewiczowi. To dzięki ich cennym uwagom, drugie wydanie zyskało na wartości. Autorskie słowo kieruje Wacław Sadkowski.
