Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Niosłem ci kanapeczkę
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Zbiór prozy poetyckiej autorstwa Karlisa Verdinša, cenionego łotewskiego poety młodego pokolenia, obejmuje różnorodne tłumaczenia, w tym na języki angielski, rosyjski, szwedzki, czeski i turecki. Książka "Niosłem ci kanapeczkę", przetłumaczona i wybrana przez Jacka Dehnela, stanowi dla polskich czytelników wyjątkową możliwość odkrycia tej błyskotliwej, pełnej emocji i humoru twórczości. Utwory Verdinša charakteryzują się unikalnym podejściem do tematu miłości, ukazując ją w sposób zarówno delikatny, jak i odważny.Wydana przez Biuro Literackie w 2009 roku, książka posiada miękką oprawę i zawiera 64 strony. Jej numer ISBN to 978-83-62006-12-0, a wymiary wynoszą 162x215 mm.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Zbiór prozy poetyckiej autorstwa Karlisa Verdinša, cenionego łotewskiego poety młodego pokolenia, obejmuje różnorodne tłumaczenia, w tym na języki angielski, rosyjski, szwedzki, czeski i turecki. Książka "Niosłem ci kanapeczkę", przetłumaczona i wybrana przez Jacka Dehnela, stanowi dla polskich czytelników wyjątkową możliwość odkrycia tej błyskotliwej, pełnej emocji i humoru twórczości. Utwory Verdinša charakteryzują się unikalnym podejściem do tematu miłości, ukazując ją w sposób zarówno delikatny, jak i odważny.Wydana przez Biuro Literackie w 2009 roku, książka posiada miękką oprawę i zawiera 64 strony. Jej numer ISBN to 978-83-62006-12-0, a wymiary wynoszą 162x215 mm.
