Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Moja mama Gorylica
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Pewnego dnia przed sierocińcem Czysty Kąt na starannie wysprzątanej żwirowej alejce zatrzymuje się z piskiem opon stary volvo. Ze środka wysiada... gorylica! Przybyła, by adoptować jedno z dzieci. Niemal natychmiast wie, które chce zabrać ze sobą. Biedna Jonna! Marzyła, by jej mama była elegancka i pachniała perfumami. Tymczasem gorylica jest duża, niezgrabna i na pewno nie przyjemnie pachnie. Na dodatek mówi się, że gorylica zjada dzieci. Jonna nie ma jednak wyboru i musi podążyć z nią. Ale co ją czeka? Czy jej najgorsze myśli się spełnią? A może kiedyś wróci do sierocińca, jeśli tak zdecydują władze? Frida Nilsson, młoda pisarka ze Szwecji, w swojej książce używa humoru i absurdu, by pokazać, jak złudne mogą być pierwsze wrażenia. Niemieckie tłumaczenie tej historii zostało w 2011 roku nominowane do prestiżowej nagrody Deutscher Jugendliteraturpreis, a francuska edycja dotarła do finału Prix Tam-Tam - J'aime Lire 2012-2013.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Pewnego dnia przed sierocińcem Czysty Kąt na starannie wysprzątanej żwirowej alejce zatrzymuje się z piskiem opon stary volvo. Ze środka wysiada... gorylica! Przybyła, by adoptować jedno z dzieci. Niemal natychmiast wie, które chce zabrać ze sobą. Biedna Jonna! Marzyła, by jej mama była elegancka i pachniała perfumami. Tymczasem gorylica jest duża, niezgrabna i na pewno nie przyjemnie pachnie. Na dodatek mówi się, że gorylica zjada dzieci. Jonna nie ma jednak wyboru i musi podążyć z nią. Ale co ją czeka? Czy jej najgorsze myśli się spełnią? A może kiedyś wróci do sierocińca, jeśli tak zdecydują władze? Frida Nilsson, młoda pisarka ze Szwecji, w swojej książce używa humoru i absurdu, by pokazać, jak złudne mogą być pierwsze wrażenia. Niemieckie tłumaczenie tej historii zostało w 2011 roku nominowane do prestiżowej nagrody Deutscher Jugendliteraturpreis, a francuska edycja dotarła do finału Prix Tam-Tam - J'aime Lire 2012-2013.
