Książka - Łódzki remake poematu Aleksandra Puszkina „Eugeniusz Oniegin”

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Łódzki remake poematu Aleksandra Puszkina „Eugeniusz Oniegin”

Łódzki remake poematu Aleksandra Puszkina „Eugeniusz Oniegin”

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Monografia stanowi znaczący wkład w badania nad gatunkiem remakeu oraz procesem transformacji klasycznego dzieła literatury rosyjskiej. Autor dogłębnie analizuje specyfikę adaptacji arcydzieła romantyzmu na potrzeby kulturowo odmiennych realiów łódzkiej przestrzeni industrialnej oraz mentalności jej mieszkańców. Z całą pewnością warto sięgnąć po tę publikację, która wyróżnia się wszechstronną analizą tekstów. Autorka umiejętnie różnicuje metody badawcze i interpretacyjne, biorąc pod uwagę różnorodne konteksty praktyk imitacyjnych oraz stosując trafnie dobrane narzędzia badawcze.Unikalność tej pracy w kontekście polskich badań nad adaptacjami klasycznych tekstów literackich do odmiennych kulturowo przestrzeni jest nie do przecenienia. Monografia wpisuje się w aktualne badania nad tematyką remakeu i rozmaitymi przeróbkami „Eugeniusza Oniegina” Puszkina. Wnioski, które płyną z pracy, poszerzają wiedzę o recepcji twórczości Puszkina w środowisku rosyjskojęzycznym poza Rosją oraz o specyfice artystycznej regionalnych interpretacji „Eugeniusza Oniegina”. Przedstawiają także proces formowania się tzw. łódzkiego tekstu oraz identyfikują kluczowe elementy jego poetyki.Publikacja daje świeże spojrzenie na regionalną recepcję twórczości Aleksandra Puszkina. Zapełnia znaczącą lukę w zrozumieniu obrazu Łodzi w rosyjskojęzycznej prasie tamtej epoki oraz w kwestiach związanych z moralnością i kulturą propagowaną na jej łamach.Zarówno koncepcja książki, jak i jej realizacja zasługują na najwyższe uznanie. Dzieło to jest nowatorskie, podejmując istotny i niedostatecznie zbadany problem remakeu dzieł Puszkina, szczególnie „Eugeniusza Oniegina”. Biorąc pod uwagę jego wagę w literaturze światowej, analiza recepcji na ziemiach polskich i jej wątki w prasie rosyjskojęzycznej Łodzi, odkrywa intelektualne powiązania Królestwa Polskiego z Rosją oraz budowanie porozumienia mentalnego poprzez wspólne lektury, które były częścią poznawczego dziedzictwa tamtejszych elit. Publikacja ukazuje Rosjan nie tylko jako uczestników handlu i gospodarki czy rusyfikatorów, ale także jako tych, którzy poszukiwali intelektualnego dialogu z polskim odbiorcą.

Wybierz stan zużycia:

WIĘCEJ O SKALI

Monografia stanowi znaczący wkład w badania nad gatunkiem remakeu oraz procesem transformacji klasycznego dzieła literatury rosyjskiej. Autor dogłębnie analizuje specyfikę adaptacji arcydzieła romantyzmu na potrzeby kulturowo odmiennych realiów łódzkiej przestrzeni industrialnej oraz mentalności jej mieszkańców. Z całą pewnością warto sięgnąć po tę publikację, która wyróżnia się wszechstronną analizą tekstów. Autorka umiejętnie różnicuje metody badawcze i interpretacyjne, biorąc pod uwagę różnorodne konteksty praktyk imitacyjnych oraz stosując trafnie dobrane narzędzia badawcze.Unikalność tej pracy w kontekście polskich badań nad adaptacjami klasycznych tekstów literackich do odmiennych kulturowo przestrzeni jest nie do przecenienia. Monografia wpisuje się w aktualne badania nad tematyką remakeu i rozmaitymi przeróbkami „Eugeniusza Oniegina” Puszkina. Wnioski, które płyną z pracy, poszerzają wiedzę o recepcji twórczości Puszkina w środowisku rosyjskojęzycznym poza Rosją oraz o specyfice artystycznej regionalnych interpretacji „Eugeniusza Oniegina”. Przedstawiają także proces formowania się tzw. łódzkiego tekstu oraz identyfikują kluczowe elementy jego poetyki.Publikacja daje świeże spojrzenie na regionalną recepcję twórczości Aleksandra Puszkina. Zapełnia znaczącą lukę w zrozumieniu obrazu Łodzi w rosyjskojęzycznej prasie tamtej epoki oraz w kwestiach związanych z moralnością i kulturą propagowaną na jej łamach.Zarówno koncepcja książki, jak i jej realizacja zasługują na najwyższe uznanie. Dzieło to jest nowatorskie, podejmując istotny i niedostatecznie zbadany problem remakeu dzieł Puszkina, szczególnie „Eugeniusza Oniegina”. Biorąc pod uwagę jego wagę w literaturze światowej, analiza recepcji na ziemiach polskich i jej wątki w prasie rosyjskojęzycznej Łodzi, odkrywa intelektualne powiązania Królestwa Polskiego z Rosją oraz budowanie porozumienia mentalnego poprzez wspólne lektury, które były częścią poznawczego dziedzictwa tamtejszych elit. Publikacja ukazuje Rosjan nie tylko jako uczestników handlu i gospodarki czy rusyfikatorów, ale także jako tych, którzy poszukiwali intelektualnego dialogu z polskim odbiorcą.

Szczegóły

Opinie

Książki autora

Podobne

Dla Ciebie

Książki z kategorii

Dostawa i płatność

Szczegóły

Cena: 23.78 zł
Okładka: Twarda
Ilość stron: 148
Rok wydania: 2023
Rozmiar: 150 × 216 mm
ID: 9788383311241
Autorzy:

Inne książki: Anna Warda

Podobne produkty

Może Ci się spodobać

Inne książki z tej samej kategorii

Opinie użytkowników
0.0
0 ocen i 0 recenzji
Reviews Reward Icon

Napisz opinię o książce i wygraj nagrodę!

W każdym miesiącu wybieramy najlepsze opinie i nagradzamy recenzentów.

Dowiedz się więcej

Wartość nagród w tym miesiącu

880 zł

Napisz opinię i wygraj nagrodę!
Twoja ocena to:
wybierz ocenę 0
Treść musi mieć więcej niż 50 i mniej niż 20000 znaków

Dodaj swoją opinię

Zaloguj się na swoje konto, aby mieć możliwość dodawania opinii.

Czy chcesz zostawić tylko ocenę?

Dodanie samej oceny o książce nie jest brane pod uwagę podczas losowania nagród. By mieć szansę na otrzymanie nagrody musisz napisać opinię o książce.

Już oceniłeś/zrecenzowałeś te książkę w przeszłości.

Możliwe jest dodanie tylko jednej recenzji do każdej z książek.

Sposoby dostawy

Odbiór w punkcie (6)

13,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

ORLEN Paczka

12,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Dostawa na adres (7)

GLS U Ciebie - Kurier

14,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Kurier DPD

14,99 zł

Darmowa dostawa od 190 zł

Sposoby płatności

Płatność z góry

Przedpłata

platnosc

Zwykły przelew info