Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Klasztor. Żałoba
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Krople deszczu uderzające o mur eksplodują zamiast znikać, a szeptane przed snem modlitwy w jidysz nie zapewniają chłopcu ukojenia, mimo że prowadzą do matczynego pocałunku. Nawrócona siostra używa teraz języka, który brzmi płytko i szorstko, a dziadek wciąż utrzymuje, że numer na jego ramieniu to numer telefonu. Czy da się w pełni zrozumieć historię rodziny naznaczonej traumą Zagłady? Co to znaczy być Żydem czasami?
Eduardo Halfon w dwóch kompaktowych powieściach autobiograficznych śledzi losy swoich przodków rozsianych po świecie. W książce „Klasztor” opowieść zaczyna się od wizyty narratora w Izraelu na ślubie siostry, która dołączyła do ortodoksyjnej wspólnoty. Natomiast w „Żałobie” wraca do rodzinnej Gwatemali, aby rzucić światło na zagadkową śmierć młodego Salomona, brata ojca.
Mierząc się z mrocznymi rodzinnymi sekretami i zawiłościami własnej tożsamości, Halfon kreśli przejmującą narrację o życiu w permanentnej obcości i poszukiwaniu prawdy bez udziału żadnych sił wyższych. Tom zawiera powieści „Klasztor” oraz „Żałoba”.
"Eduardo Halfon przybliża czytelnikom historie mniej znanej części żydowskiej diaspory, tworząc jednocześnie fascynującą opowieść o tożsamości, która może być zarówno dynamiczna, jak i niezmienna." - Publishers Weekly
"Proza Halfona odzwierciedla ducha Franza Kafki, przekazując tekst pełen mroku, ale jednocześnie dostarczający czytelnikowi głębokiej przyjemności." - New York Review of Books
"Halfon z zaangażowaniem eksploruje temat pamięci i sposobów jej opowiadania, nie przywiązując się do idei jedynej prawdy, świadomy, że żadna opowieść nie potrafi jej w pełni oddać." - Los Angeles Times
"Chociaż książki Halfona są niewielkich rozmiarów, oferują niezwykłą głębię, tworząc świaTy pełne zarówno jasności, jak i nostalgii, zabawności oraz goryczy." - Kirkus Reviews
"Proza Eduardo Halfona jest subtelna, a zarazem mocno osadzona w rzeczywistości. Jego niezmiennie aktualna opowieść jest jak latarnia morska, która oświetla wszystko." - Francisco Goldman
"Halfon tworzy imponującą prozę. Jego książki przeplatają fikcję z autobiografią, niszcząc tradycyjny podział gatunkowy." - World Literature Today
"Halfon z wyczuciem i melancholią opisuje wagę podróży oraz piękno prawdziwych tajemnic." - Booklist
"Odkrywając popioły swojej przeszłości i mroczne historie rodzinne, Halfon przybiera rolę archeologa okrucieństw. Jego proza przypomina osobistą żałobną modlitwę." - The Rumpus
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Krople deszczu uderzające o mur eksplodują zamiast znikać, a szeptane przed snem modlitwy w jidysz nie zapewniają chłopcu ukojenia, mimo że prowadzą do matczynego pocałunku. Nawrócona siostra używa teraz języka, który brzmi płytko i szorstko, a dziadek wciąż utrzymuje, że numer na jego ramieniu to numer telefonu. Czy da się w pełni zrozumieć historię rodziny naznaczonej traumą Zagłady? Co to znaczy być Żydem czasami?
Eduardo Halfon w dwóch kompaktowych powieściach autobiograficznych śledzi losy swoich przodków rozsianych po świecie. W książce „Klasztor” opowieść zaczyna się od wizyty narratora w Izraelu na ślubie siostry, która dołączyła do ortodoksyjnej wspólnoty. Natomiast w „Żałobie” wraca do rodzinnej Gwatemali, aby rzucić światło na zagadkową śmierć młodego Salomona, brata ojca.
Mierząc się z mrocznymi rodzinnymi sekretami i zawiłościami własnej tożsamości, Halfon kreśli przejmującą narrację o życiu w permanentnej obcości i poszukiwaniu prawdy bez udziału żadnych sił wyższych. Tom zawiera powieści „Klasztor” oraz „Żałoba”.
"Eduardo Halfon przybliża czytelnikom historie mniej znanej części żydowskiej diaspory, tworząc jednocześnie fascynującą opowieść o tożsamości, która może być zarówno dynamiczna, jak i niezmienna." - Publishers Weekly
"Proza Halfona odzwierciedla ducha Franza Kafki, przekazując tekst pełen mroku, ale jednocześnie dostarczający czytelnikowi głębokiej przyjemności." - New York Review of Books
"Halfon z zaangażowaniem eksploruje temat pamięci i sposobów jej opowiadania, nie przywiązując się do idei jedynej prawdy, świadomy, że żadna opowieść nie potrafi jej w pełni oddać." - Los Angeles Times
"Chociaż książki Halfona są niewielkich rozmiarów, oferują niezwykłą głębię, tworząc świaTy pełne zarówno jasności, jak i nostalgii, zabawności oraz goryczy." - Kirkus Reviews
"Proza Eduardo Halfona jest subtelna, a zarazem mocno osadzona w rzeczywistości. Jego niezmiennie aktualna opowieść jest jak latarnia morska, która oświetla wszystko." - Francisco Goldman
"Halfon tworzy imponującą prozę. Jego książki przeplatają fikcję z autobiografią, niszcząc tradycyjny podział gatunkowy." - World Literature Today
"Halfon z wyczuciem i melancholią opisuje wagę podróży oraz piękno prawdziwych tajemnic." - Booklist
"Odkrywając popioły swojej przeszłości i mroczne historie rodzinne, Halfon przybiera rolę archeologa okrucieństw. Jego proza przypomina osobistą żałobną modlitwę." - The Rumpus
