Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Joseph von Eichendorff. Inaczej
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Próba przybliżenia postaci Josepha von Eichendorffa polskiemu czytelnikowi niesie ze sobą wiele wyzwań. Przede wszystkim twórczością tego poety zajmują się przede wszystkim specjaliści w dziedzinie germanistyki, bazując na oryginalnych tekstach, które są trudno dostępne dla przeciętnego odbiorcy. Wiele znakomitych prac polskich germanistów koncentruje się na specyficznych aspektach: odbiorze dzieła, analizie procesu twórczego czy badaniu poszczególnych utworów, co sprawia, że są one pisane po niemiecku i docierają głównie do akademickiego środowiska, pomijając szerszą publiczność niezaznajomioną z językiem niemieckim. W rezultacie, możliwość zgłębiania twórczości Eichendorffa jest mocno ograniczona.
Brakuje również szeroko dostępnej, popularnej biografii bazującej na najnowszych opracowaniach historycznoliterackich. To naprawdę niefortunne, ponieważ ponadczasowa popularność tego niemieckiego romantyka sięga daleko poza granice Europy, docierając także do USA, Japonii czy Chin. Główną przeszkodą w eksploracji jego poezji jest niedostatek polskich tłumaczeń. Dotąd przetłumaczone prace, takie jak „Z życia nicponia”, „Marmurowy posąg”, „Niegdyś przeżyłem” oraz około trzysta wierszy, stanowią jedynie małą część całego dorobku autora.
Moja książka ma na celu przedstawienie Josepha von Eichendorffa w kontekście czasów, w których tworzył, jego rodzinnych i zawodowych powiązań oraz interakcji ze znanymi osobistościami pierwszej połowy XIX wieku. Jest to również próba uchwycenia osobowości człowieka zamkniętego w sobie, unikającego publicznego ekshibicjonizmu i skupiającego się na swoim wewnętrznym świecie.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Próba przybliżenia postaci Josepha von Eichendorffa polskiemu czytelnikowi niesie ze sobą wiele wyzwań. Przede wszystkim twórczością tego poety zajmują się przede wszystkim specjaliści w dziedzinie germanistyki, bazując na oryginalnych tekstach, które są trudno dostępne dla przeciętnego odbiorcy. Wiele znakomitych prac polskich germanistów koncentruje się na specyficznych aspektach: odbiorze dzieła, analizie procesu twórczego czy badaniu poszczególnych utworów, co sprawia, że są one pisane po niemiecku i docierają głównie do akademickiego środowiska, pomijając szerszą publiczność niezaznajomioną z językiem niemieckim. W rezultacie, możliwość zgłębiania twórczości Eichendorffa jest mocno ograniczona.
Brakuje również szeroko dostępnej, popularnej biografii bazującej na najnowszych opracowaniach historycznoliterackich. To naprawdę niefortunne, ponieważ ponadczasowa popularność tego niemieckiego romantyka sięga daleko poza granice Europy, docierając także do USA, Japonii czy Chin. Główną przeszkodą w eksploracji jego poezji jest niedostatek polskich tłumaczeń. Dotąd przetłumaczone prace, takie jak „Z życia nicponia”, „Marmurowy posąg”, „Niegdyś przeżyłem” oraz około trzysta wierszy, stanowią jedynie małą część całego dorobku autora.
Moja książka ma na celu przedstawienie Josepha von Eichendorffa w kontekście czasów, w których tworzył, jego rodzinnych i zawodowych powiązań oraz interakcji ze znanymi osobistościami pierwszej połowy XIX wieku. Jest to również próba uchwycenia osobowości człowieka zamkniętego w sobie, unikającego publicznego ekshibicjonizmu i skupiającego się na swoim wewnętrznym świecie.
