Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Inne tradycje
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Zbiór esejów "Inne tradycje" to wynik wykładów, które John Ashbery wygłosił podczas roku akademickiego 1989/1990 na Uniwersytecie Harvarda w ramach serii Charles Eliot Norton Lectures. W tej prestiżowej serii swoje wykłady dawali wcześniej wybitni autorzy, tacy jak Octavio Paz, T.S. Eliot, Jorge Luis Borges, Italo Calvino, Umberto Eco czy Czesław Miłosz. Ashbery w swojej książce ukazuje, że współczesna literatura nie jest jednorodnym zjawiskiem. Choć główny nurt w tradycji anglojęzycznej, w którym dominują tacy twórcy jak Yeats, Pound i Eliot, pomija pewne nietypowe projekty poetyckie, uwypuklając tylko aspekty „wysokiego modernizmu”. Zdaniem Ashbery'ego, istnieją liczne różnorodne tradycje literackie. Czasami wchodzą one ze sobą w interakcję, innym razem są w otwartym konflikcie, ale najczęściej rozwijają się niezależnie, nie zwracając uwagi na dominujące trendy. Ashbery odkrywa sześciu autorów zapomnianych przez oficjalne kanony modernizmu, takich jak John Clare, Thomas Lovell Beddoes, Raymond Roussel, John Wheelwright, Laura Riding i David Schubert. Proponuje zupełnie nowatorski sposób mówienia o poezji, który ma na celu ożywienie współczesnej krytyki literackiej i przekształcenie jej utartych schematów. Przekładu książki dokonali wybitni polscy poeci i tłumacze: Julia Fiedorczuk, Jerzy Jarniewicz, Tadeusz Pióro, Piotr Sommer i Andrzej Sosnowski.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Zbiór esejów "Inne tradycje" to wynik wykładów, które John Ashbery wygłosił podczas roku akademickiego 1989/1990 na Uniwersytecie Harvarda w ramach serii Charles Eliot Norton Lectures. W tej prestiżowej serii swoje wykłady dawali wcześniej wybitni autorzy, tacy jak Octavio Paz, T.S. Eliot, Jorge Luis Borges, Italo Calvino, Umberto Eco czy Czesław Miłosz. Ashbery w swojej książce ukazuje, że współczesna literatura nie jest jednorodnym zjawiskiem. Choć główny nurt w tradycji anglojęzycznej, w którym dominują tacy twórcy jak Yeats, Pound i Eliot, pomija pewne nietypowe projekty poetyckie, uwypuklając tylko aspekty „wysokiego modernizmu”. Zdaniem Ashbery'ego, istnieją liczne różnorodne tradycje literackie. Czasami wchodzą one ze sobą w interakcję, innym razem są w otwartym konflikcie, ale najczęściej rozwijają się niezależnie, nie zwracając uwagi na dominujące trendy. Ashbery odkrywa sześciu autorów zapomnianych przez oficjalne kanony modernizmu, takich jak John Clare, Thomas Lovell Beddoes, Raymond Roussel, John Wheelwright, Laura Riding i David Schubert. Proponuje zupełnie nowatorski sposób mówienia o poezji, który ma na celu ożywienie współczesnej krytyki literackiej i przekształcenie jej utartych schematów. Przekładu książki dokonali wybitni polscy poeci i tłumacze: Julia Fiedorczuk, Jerzy Jarniewicz, Tadeusz Pióro, Piotr Sommer i Andrzej Sosnowski.
