InPost Paczkomaty 24/7
13.99 zł
Darmowa dostawa od 190 zł
Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
DODAJ DO LISTY ŻYCZEŃ
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Obok znanych z dotychczasowych wydań utworów Goethego w tłumaczeniach Andrzeja Lama, wydanie obecne zawiera liczne utwory udostępnione czytelnikowi w języku polskim po raz pierwszy. Przynosi również nowy przekład pierwszej części "Fausta" prozą, umożliwiający wysoki stopień wierności i dokładniejsze rozumienie znaczeń tego wciąż na nowo odczytywanego dzieła. Zachowana została poetycka forma partii pieśniowych, jak pieśń Małgorzatki przy kołowrotku i jej modlitwa do Matki Boskiej, burszowskie piosenki i wierszowane zaklęcia Mefista w piwnicy Auerbacha, śpiewy podczas Nocy Walpurgii i inne.
Czytelnik znajdzie tu biografię autora, komentarze i metryki tekstów, miniaturowe portrety kobiet w życiu Goethego i podobizny zaprzyjaźnionych z nim muzyków. Także informacje o kompozycjach, które na równi z przekazem literackim wyznaczyły rangę autora "Króla olch" w kulturze europejskiej. Tekstowi "Fausta" towarzyszą litografie Eugene Delacroix do francuskiego wydania z 1828 roku, o których Goethe powiedział, że siłą wyrazu prześcignęły jego własne wyobrażenia.
Publikacja powstała we współpracy z Akademią Humanistyczną im. A. Gieysztora.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Obok znanych z dotychczasowych wydań utworów Goethego w tłumaczeniach Andrzeja Lama, wydanie obecne zawiera liczne utwory udostępnione czytelnikowi w języku polskim po raz pierwszy. Przynosi również nowy przekład pierwszej części "Fausta" prozą, umożliwiający wysoki stopień wierności i dokładniejsze rozumienie znaczeń tego wciąż na nowo odczytywanego dzieła. Zachowana została poetycka forma partii pieśniowych, jak pieśń Małgorzatki przy kołowrotku i jej modlitwa do Matki Boskiej, burszowskie piosenki i wierszowane zaklęcia Mefista w piwnicy Auerbacha, śpiewy podczas Nocy Walpurgii i inne.
Czytelnik znajdzie tu biografię autora, komentarze i metryki tekstów, miniaturowe portrety kobiet w życiu Goethego i podobizny zaprzyjaźnionych z nim muzyków. Także informacje o kompozycjach, które na równi z przekazem literackim wyznaczyły rangę autora "Króla olch" w kulturze europejskiej. Tekstowi "Fausta" towarzyszą litografie Eugene Delacroix do francuskiego wydania z 1828 roku, o których Goethe powiedział, że siłą wyrazu prześcignęły jego własne wyobrażenia.
Publikacja powstała we współpracy z Akademią Humanistyczną im. A. Gieysztora.