Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Dwie ojczyzny
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Elżbieta Dudkowska, która ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim, spędziła niemal cztery dekady w Chicago od 1981 do 2018 roku. Po opanowaniu języka angielskiego oraz ukończeniu kursu pisania kreatywnego, stała się aktywną członkinią grupy pisarzy w Schaumburgu na przedmieściu Chicago. Dzięki wsparciu swoich kolegów wydała książkę „Starting Over in a New Country”. Ostatnio książka ta została przetłumaczona przez autorkę na język polski, z drobnymi zmianami i nowym tytułem „Dwie ojczyzny”.Fabuła książki opowiada o losach Joanny i Michała, polskich imigrantów, którzy w 1988 roku przybywają do Chicago. W nowym kraju stawiają czoła licznym wyzwaniom: poszukiwaniu pracy, miejsca do życia, nauce języka oraz walce z chorobą i nauką. Mimo że stopniowo wtapiają się w amerykańskie społeczeństwo, nie porzucają związków z polskim dziedzictwem. Znajdują nowych przyjaciół i odnajdują najważniejsze życiowe wartości, wśród których miłość odgrywa szczególną rolę. Ta historia to ciepłe spojrzenie na znaczenie rodziny w życiu.Powieść uwzględnia również doświadczenia polskich imigrantów, którzy przybyli do Ameryki po fali solidarnościowej w 1981 roku, a także tych, którzy są tam od dłuższego czasu. Obie grupy zachowują wierność polskim tradycjom narodowym i chrześcijańskim, tworząc mosty między dwoma ojczyznami. „Dwie ojczyzny” to obszerne źródło wiedzy o polskiej historii oraz współczesnej rzeczywistości zarówno Krakowa, jak i życia w Stanach Zjednoczonych.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Elżbieta Dudkowska, która ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim, spędziła niemal cztery dekady w Chicago od 1981 do 2018 roku. Po opanowaniu języka angielskiego oraz ukończeniu kursu pisania kreatywnego, stała się aktywną członkinią grupy pisarzy w Schaumburgu na przedmieściu Chicago. Dzięki wsparciu swoich kolegów wydała książkę „Starting Over in a New Country”. Ostatnio książka ta została przetłumaczona przez autorkę na język polski, z drobnymi zmianami i nowym tytułem „Dwie ojczyzny”.Fabuła książki opowiada o losach Joanny i Michała, polskich imigrantów, którzy w 1988 roku przybywają do Chicago. W nowym kraju stawiają czoła licznym wyzwaniom: poszukiwaniu pracy, miejsca do życia, nauce języka oraz walce z chorobą i nauką. Mimo że stopniowo wtapiają się w amerykańskie społeczeństwo, nie porzucają związków z polskim dziedzictwem. Znajdują nowych przyjaciół i odnajdują najważniejsze życiowe wartości, wśród których miłość odgrywa szczególną rolę. Ta historia to ciepłe spojrzenie na znaczenie rodziny w życiu.Powieść uwzględnia również doświadczenia polskich imigrantów, którzy przybyli do Ameryki po fali solidarnościowej w 1981 roku, a także tych, którzy są tam od dłuższego czasu. Obie grupy zachowują wierność polskim tradycjom narodowym i chrześcijańskim, tworząc mosty między dwoma ojczyznami. „Dwie ojczyzny” to obszerne źródło wiedzy o polskiej historii oraz współczesnej rzeczywistości zarówno Krakowa, jak i życia w Stanach Zjednoczonych.
