Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Dialogi. Tom 2
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Minęło już siedemdziesiąt dwa lata od śmierci Władysława Witwickiego, a także dwadzieścia jeden lat od momentu, kiedy nasze wydawnictwo po raz pierwszy opublikowało "Dialogi Platona" w jego przekładzie. Mimo upływu lat i pojawienia się nowych tłumaczeń niektórych dialogów, akademicka społeczność wciąż często sięga po teksty Witwickiego. Przez ponad sto lat od rozpoczęcia jego pracy nad tłumaczeniem Platona, dzieło to utrzymuje swoją wartość i znaczenie, gdyż do dziś nie powstał pełny zestaw nowych tłumaczeń wraz z komentarzami i opracowaniami w polskiej humanistyce.
W 2017 roku pojawiło się znakomite tłumaczenie "Praw" autorstwa prof. Doroty Zygmuntowicz. Mimo to, wciąż czekamy na nowy przekład najbardziej kluczowego dialogu Platona, który uwzględniałby najnowsze odkrycia naukowe. Jest to szczególnie ważne dla młodszych czytelników, którzy mogą być oczarowani pięknem tłumaczenia Witwickiego oraz głębią myśli Platona. Zestawienie i ponowne wydanie tych dialogów (poza wspomnianymi już dwoma wyjątkami) ma uzasadnienie, gdyż może inspirować do bliższego poznania Platona i jego nauczyciela Sokratesa. Ich dzieła intelektualne wywarły ogromny wpływ na światową myśl humanistyczną i nadal pozostają kluczową częścią kanonu literatury filozoficznej.
Marek Derewiecki
Kęty, listopad 2020 roku
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Minęło już siedemdziesiąt dwa lata od śmierci Władysława Witwickiego, a także dwadzieścia jeden lat od momentu, kiedy nasze wydawnictwo po raz pierwszy opublikowało "Dialogi Platona" w jego przekładzie. Mimo upływu lat i pojawienia się nowych tłumaczeń niektórych dialogów, akademicka społeczność wciąż często sięga po teksty Witwickiego. Przez ponad sto lat od rozpoczęcia jego pracy nad tłumaczeniem Platona, dzieło to utrzymuje swoją wartość i znaczenie, gdyż do dziś nie powstał pełny zestaw nowych tłumaczeń wraz z komentarzami i opracowaniami w polskiej humanistyce.
W 2017 roku pojawiło się znakomite tłumaczenie "Praw" autorstwa prof. Doroty Zygmuntowicz. Mimo to, wciąż czekamy na nowy przekład najbardziej kluczowego dialogu Platona, który uwzględniałby najnowsze odkrycia naukowe. Jest to szczególnie ważne dla młodszych czytelników, którzy mogą być oczarowani pięknem tłumaczenia Witwickiego oraz głębią myśli Platona. Zestawienie i ponowne wydanie tych dialogów (poza wspomnianymi już dwoma wyjątkami) ma uzasadnienie, gdyż może inspirować do bliższego poznania Platona i jego nauczyciela Sokratesa. Ich dzieła intelektualne wywarły ogromny wpływ na światową myśl humanistyczną i nadal pozostają kluczową częścią kanonu literatury filozoficznej.
Marek Derewiecki
Kęty, listopad 2020 roku
