Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
CD Easylex 2 słownik francusko-polski i polsko-francuski
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Znakomity słownik francusko-polski i polsko-francuski zawiera około 40 000 haseł, które wzbogacone są o nagraną wymowę. Funkcja mouse-over umożliwia błyskawiczne przetłumaczenie wyrazu, na który skierowany jest kursor myszki, co znacznie usprawnia pracę z językiem. Dzięki funkcji rozpoznawania błędnych wpisów oraz transkrypcji fonetycznej, EasyLex staje się niezwykle przydatnym narzędziem zarówno dla początkujących, jak i średniozaawansowanych użytkowników. Program potrafi również identyfikować słowa zapisane bez znaków diakrytycznych, co bywa nieocenione podczas tłumaczenia e-maili. Słownik wyróżnia się nie tylko aktualnym słownictwem i precyzją przekładu, ale także przejrzystym układem haseł. Każde hasło prezentowane jest z uporządkowanymi znaczeniami, zapisem fonetycznym, określeniem części mowy i tłumaczeniem. Dodatkowo użytkownik ma możliwość dostosowania typu i wielkości czcionki, co czyni korzystanie z niego jeszcze bardziej komfortowym.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Znakomity słownik francusko-polski i polsko-francuski zawiera około 40 000 haseł, które wzbogacone są o nagraną wymowę. Funkcja mouse-over umożliwia błyskawiczne przetłumaczenie wyrazu, na który skierowany jest kursor myszki, co znacznie usprawnia pracę z językiem. Dzięki funkcji rozpoznawania błędnych wpisów oraz transkrypcji fonetycznej, EasyLex staje się niezwykle przydatnym narzędziem zarówno dla początkujących, jak i średniozaawansowanych użytkowników. Program potrafi również identyfikować słowa zapisane bez znaków diakrytycznych, co bywa nieocenione podczas tłumaczenia e-maili. Słownik wyróżnia się nie tylko aktualnym słownictwem i precyzją przekładu, ale także przejrzystym układem haseł. Każde hasło prezentowane jest z uporządkowanymi znaczeniami, zapisem fonetycznym, określeniem części mowy i tłumaczeniem. Dodatkowo użytkownik ma możliwość dostosowania typu i wielkości czcionki, co czyni korzystanie z niego jeszcze bardziej komfortowym.
