Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Bajki literackie. Hiszpański z Toms de Iriarte
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Dwujęzyczna książka HISZPAŃSKI + POLSKI z AUDIOBOOKIEM to doskonała propozycja dla osób, które chcą uczyć się języka obcego w ciekawy sposób. Oferujemy możliwość lektury fascynujących dzieł w ich oryginalnej wersji wraz z polskim przekładem. Każdy akapit podzielony jest tak, że najpierw czytamy go z tłumaczeniem, a następnie bez, co pozwala na stopniowe zanurzanie się w tekście bez asekuracji. Dodatkowo dostępny jest kod QR pozwalający słuchać audiobooka, co pomaga w doskonaleniu wymowy. Połączenie dwóch języków sprawia, że czytelnik uczy się z przyjemnością i skutecznie. Seria jest skierowana zarówno do początkujących, jak i średniozaawansowanych, którzy korzystają z tłumaczenia, a także do zaawansowanych, którzy mogą wybierać pomiędzy czytaniem z tłumaczeniem a bez niego. Pełny oryginalny tekst i polskie tłumaczenie są gwarantowane. Na szczególną uwagę zasługuje słynne dzieło hiszpańskiego satyryka Tomása de Iriarte. Jego zwierzęce postacie, jak lis czy słoń, zabawnie i celnie komentują ludzki świat. Mimo upływu czasu, bajki te wciąż bawią i uczą, pokazując uniwersalne prawdy o ludzkiej naturze. Fábulas literarias to klasyka literatury hiszpańskiej, pełna humoru i mądrości. Starannie pracujemy nad tym, by odkrywać przed Tobą piękno oryginalnego języka zawartego w każdej z książek.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Dwujęzyczna książka HISZPAŃSKI + POLSKI z AUDIOBOOKIEM to doskonała propozycja dla osób, które chcą uczyć się języka obcego w ciekawy sposób. Oferujemy możliwość lektury fascynujących dzieł w ich oryginalnej wersji wraz z polskim przekładem. Każdy akapit podzielony jest tak, że najpierw czytamy go z tłumaczeniem, a następnie bez, co pozwala na stopniowe zanurzanie się w tekście bez asekuracji. Dodatkowo dostępny jest kod QR pozwalający słuchać audiobooka, co pomaga w doskonaleniu wymowy. Połączenie dwóch języków sprawia, że czytelnik uczy się z przyjemnością i skutecznie. Seria jest skierowana zarówno do początkujących, jak i średniozaawansowanych, którzy korzystają z tłumaczenia, a także do zaawansowanych, którzy mogą wybierać pomiędzy czytaniem z tłumaczeniem a bez niego. Pełny oryginalny tekst i polskie tłumaczenie są gwarantowane. Na szczególną uwagę zasługuje słynne dzieło hiszpańskiego satyryka Tomása de Iriarte. Jego zwierzęce postacie, jak lis czy słoń, zabawnie i celnie komentują ludzki świat. Mimo upływu czasu, bajki te wciąż bawią i uczą, pokazując uniwersalne prawdy o ludzkiej naturze. Fábulas literarias to klasyka literatury hiszpańskiej, pełna humoru i mądrości. Starannie pracujemy nad tym, by odkrywać przed Tobą piękno oryginalnego języka zawartego w każdej z książek.
