Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Uściski
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Lidia, pracująca jako tłumaczka we Francji, zostaje zaskoczona nietypowym zleceniem od policji. Ma przetłumaczyć tajemniczy list znaleziony przy ciele młodej kobiety, która rzekomo popełniła samobójstwo. Jednakże treść dokumentu rodzi w niej wątpliwości, sugerując, że mogło chodzić o coś więcej – może o zaszyfrowaną wiadomość? Gdy do miasta przybywa Adriana, siostra zmarłej, Lidia wspiera ją jako tłumaczka podczas policyjnych przesłuchań i proponuje swoją pomoc także poza nimi. W ten sposób wplątuje się w sieć nietypowych wydarzeń, odkrywając niepokojące tajemnice z życia ofiary. Tymczasem w mieście dochodzi do serii zaginięć kobiet, głównie emigrantek, które są odizolowane od swoich rodzin.
Książka przywołuje nie tylko romantyczny obraz Francji z jej ikonicznymi miejscami jak Paryż, Nicea czy Mont-Saint-Michel, ale również mroczną stronę – zapomniane dzielnice i brutalną prowincję, gdzie zderzenie z rzeczywistością bywa bolesne, zwłaszcza dla emigrantek. Na takim tle rozgrywa się opowieść, jak zapowiada Tadeusz Lewandowski, literacki krytyk.
Beata Moskwa, autorka bloga thievingbooks, zauważa, że jest to dojrzała i inteligentna powieść, która z jednej strony dostarcza emocji znanych z dobrego kryminału, z drugiej zaś porusza ważne ludzkie problemy, ukazując siłę miłości i determinacji kobiet. Według niej, jest to historia o kobiecej odwadze i nieugiętości, która wzbudza podziw.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Lidia, pracująca jako tłumaczka we Francji, zostaje zaskoczona nietypowym zleceniem od policji. Ma przetłumaczyć tajemniczy list znaleziony przy ciele młodej kobiety, która rzekomo popełniła samobójstwo. Jednakże treść dokumentu rodzi w niej wątpliwości, sugerując, że mogło chodzić o coś więcej – może o zaszyfrowaną wiadomość? Gdy do miasta przybywa Adriana, siostra zmarłej, Lidia wspiera ją jako tłumaczka podczas policyjnych przesłuchań i proponuje swoją pomoc także poza nimi. W ten sposób wplątuje się w sieć nietypowych wydarzeń, odkrywając niepokojące tajemnice z życia ofiary. Tymczasem w mieście dochodzi do serii zaginięć kobiet, głównie emigrantek, które są odizolowane od swoich rodzin.
Książka przywołuje nie tylko romantyczny obraz Francji z jej ikonicznymi miejscami jak Paryż, Nicea czy Mont-Saint-Michel, ale również mroczną stronę – zapomniane dzielnice i brutalną prowincję, gdzie zderzenie z rzeczywistością bywa bolesne, zwłaszcza dla emigrantek. Na takim tle rozgrywa się opowieść, jak zapowiada Tadeusz Lewandowski, literacki krytyk.
Beata Moskwa, autorka bloga thievingbooks, zauważa, że jest to dojrzała i inteligentna powieść, która z jednej strony dostarcza emocji znanych z dobrego kryminału, z drugiej zaś porusza ważne ludzkie problemy, ukazując siłę miłości i determinacji kobiet. Według niej, jest to historia o kobiecej odwadze i nieugiętości, która wzbudza podziw.
