Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
To nie jest Polska
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Książka przedstawia werbalne opisy wybranych momentów z ostatnich dziesięciu lat w Polsce, które zostały uchwycone w migawki, klipy z YouTube, oraz fragmenty programów telewizyjnych i filmów fabularnych. Wyselekcjonowano rozpoznawalne obrazy, które często przywołują na myśl ten okres, takie jak marsze, katastrofy czy niszczenie symboli. Autor projektu, Piotr Marecki, po wyborze tych fragmentów, zwrócił się do Reginy Mynarskiej, profesjonalnej audiodeskryptorki, która specjalizuje się w przekładzie treści wizualnych dla osób z niepełnosprawnością wzroku. Mynarska stworzyła opisy zgodnie z zasadami tworzenia uniwersalnych tekstów – takich, które są zrozumiałe i czytelne dla odbiorców na całym świecie, niezależnie od ich wykształcenia i kontekstu kulturowego. Kamila Albin, specjalistka z zakresu weryfikacji materiałów audiodeskrypcyjnych, poddała te teksty ocenie pod kątem ich użyteczności dla osób z niepełnosprawnością wzroku. Wynik tej współpracy to literacki opis współczesnej Polski, który łączy elementy prozy z ideą projektu społecznego.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Książka przedstawia werbalne opisy wybranych momentów z ostatnich dziesięciu lat w Polsce, które zostały uchwycone w migawki, klipy z YouTube, oraz fragmenty programów telewizyjnych i filmów fabularnych. Wyselekcjonowano rozpoznawalne obrazy, które często przywołują na myśl ten okres, takie jak marsze, katastrofy czy niszczenie symboli. Autor projektu, Piotr Marecki, po wyborze tych fragmentów, zwrócił się do Reginy Mynarskiej, profesjonalnej audiodeskryptorki, która specjalizuje się w przekładzie treści wizualnych dla osób z niepełnosprawnością wzroku. Mynarska stworzyła opisy zgodnie z zasadami tworzenia uniwersalnych tekstów – takich, które są zrozumiałe i czytelne dla odbiorców na całym świecie, niezależnie od ich wykształcenia i kontekstu kulturowego. Kamila Albin, specjalistka z zakresu weryfikacji materiałów audiodeskrypcyjnych, poddała te teksty ocenie pod kątem ich użyteczności dla osób z niepełnosprawnością wzroku. Wynik tej współpracy to literacki opis współczesnej Polski, który łączy elementy prozy z ideą projektu społecznego.
