Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Słownik Pojęć Położniczo-Ginekologicznych Rosyjsko-Ukraińsko-Angielsko-Polski
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Słownik pojęć położniczo-ginekologicznych w językach rosyjskim, ukraińskim, angielskim i polskim to specjalistyczne narzędzie stworzone z myślą o lekarzach ginekologach i położnikach po studiach rosyjskojęzycznych, którzy planują pracę w polskich placówkach medycznych. Publikacja ta jest praktycznym wsparciem w codziennej komunikacji zawodowej, formułowaniu diagnoz oraz prowadzeniu dokumentacji medycznej w języku polskim. To pierwsza tego typu kompleksowa książka, która porządkuje i systematyzuje terminologię w dziedzinie położnictwa, perinatologii i ginekologii w czterech językach. Słownik został stworzony z myślą o lekarzach przyjeżdżających do Polski z krajów takich jak Ukraina czy Białoruś, by wesprzeć ich w polskim systemie ochrony zdrowia.Publikacja ta jest niezwykle przydatna, ponieważ ułatwia przygotowanie do egzaminów językowych z polskiego dla lekarzy, wspiera codzienną pracę kliniczną i usprawnia komunikację zespołową. Systematyzuje terminologię położniczo-ginekologiczną według tematów, co ułatwia odnalezienie odpowiednich pojęć w określonych sytuacjach klinicznych, zarówno normalnych, jak i patologicznych. Uwzględnia również współczesne terminy anglojęzyczne używane w medycynie, co jest szczególnie istotne w dynamicznej dziedzinie jaką jest położnictwo.Książka wypełnia istotną lukę w literaturze poświęconej nauczaniu medycznego języka polskiego. Choć istnieje wiele słowników angielsko-polskich i angielsko-rosyjskich, brakuje publikacji dedykowanych rosyjskojęzycznym lekarzom przygotowującym się do pracy w Polsce. Słownik ten, choć nie zastępuje nauki języka, jest cennym wsparciem w przyswajaniu specjalistycznej terminologii, której poprawne używanie jest kluczowe dla bezpieczeństwa pacjentek i skuteczności pracy lekarza.Publikacja skierowana jest do ginekologów, położników, lekarzy przygotowujących się do pracy w Polsce, rezydentów oraz personelu medycznego działającego w środowiskach wielojęzycznych. To nieocenione opracowanie, które ułatwia zawodową integrację oraz podnosi kompetencje językowe w wymagającej specjalizacji, jaką jest położnictwo i ginekologia.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Słownik pojęć położniczo-ginekologicznych w językach rosyjskim, ukraińskim, angielskim i polskim to specjalistyczne narzędzie stworzone z myślą o lekarzach ginekologach i położnikach po studiach rosyjskojęzycznych, którzy planują pracę w polskich placówkach medycznych. Publikacja ta jest praktycznym wsparciem w codziennej komunikacji zawodowej, formułowaniu diagnoz oraz prowadzeniu dokumentacji medycznej w języku polskim. To pierwsza tego typu kompleksowa książka, która porządkuje i systematyzuje terminologię w dziedzinie położnictwa, perinatologii i ginekologii w czterech językach. Słownik został stworzony z myślą o lekarzach przyjeżdżających do Polski z krajów takich jak Ukraina czy Białoruś, by wesprzeć ich w polskim systemie ochrony zdrowia.Publikacja ta jest niezwykle przydatna, ponieważ ułatwia przygotowanie do egzaminów językowych z polskiego dla lekarzy, wspiera codzienną pracę kliniczną i usprawnia komunikację zespołową. Systematyzuje terminologię położniczo-ginekologiczną według tematów, co ułatwia odnalezienie odpowiednich pojęć w określonych sytuacjach klinicznych, zarówno normalnych, jak i patologicznych. Uwzględnia również współczesne terminy anglojęzyczne używane w medycynie, co jest szczególnie istotne w dynamicznej dziedzinie jaką jest położnictwo.Książka wypełnia istotną lukę w literaturze poświęconej nauczaniu medycznego języka polskiego. Choć istnieje wiele słowników angielsko-polskich i angielsko-rosyjskich, brakuje publikacji dedykowanych rosyjskojęzycznym lekarzom przygotowującym się do pracy w Polsce. Słownik ten, choć nie zastępuje nauki języka, jest cennym wsparciem w przyswajaniu specjalistycznej terminologii, której poprawne używanie jest kluczowe dla bezpieczeństwa pacjentek i skuteczności pracy lekarza.Publikacja skierowana jest do ginekologów, położników, lekarzy przygotowujących się do pracy w Polsce, rezydentów oraz personelu medycznego działającego w środowiskach wielojęzycznych. To nieocenione opracowanie, które ułatwia zawodową integrację oraz podnosi kompetencje językowe w wymagającej specjalizacji, jaką jest położnictwo i ginekologia.
