Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Śladem UPA
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Pierwsze kompleksowe, krytyczne opracowanie kroniki oddziału Wowky, który funkcjonował jako sotnia i kureń od wiosny 1944 do 1947 roku na terenach Chełmszczyzny i Południowego Podlasia, zostało przetłumaczone i opracowane naukowo przez dr Mariusza Sawy.
Profesor Igor Hałagida podkreśla znaczenie głębokiego zrozumienia źródeł historycznych przy badaniu przeszłości, co dotyczy także konfliktu polsko-ukraińskiego w czasie i tuż po wojnie. Wskazuje, że bez szczegółowej znajomości archiwów zarówno polskich, jak i ukraińskich podziemnych ruchów, a także dokumentacji niemieckiej i sowieckiej, każda próba opisu tamtych czasów będzie pozbawiona pełni obrazu. Krytyczne wydanie kroniki sotni „Wilki” w języku polskim daje szansę na zapoznanie się z nią tym, którzy nie mieli dostępu do oryginału, oraz na konfrontację własnych wyobrażeń z relacjami drugiej strony.
Profesor Grzegorz Motyka zwraca uwagę, że kronika UPA „Wilki”, przez lata publikowana w PRL w zniekształconej wersji, kształtowała społeczne postrzeganie i stereotypy dotyczące Ukraińców. Dlatego też wydanie zgodne z oryginałem jest niezwykle istotne. Dzięki lekturze można lepiej zrozumieć polsko-ukraińskie stosunki w czasie wojny oraz towarzyszące im brutalność. Praca redaktora naukowego pokazuje, jak podczas PRL manipulowano informacjami, co jest cenną lekcją w czasach, gdy dezinformacja jest powszechna.
Profesor Rafał Wnuk zaznacza, że odkrywanie przeszłości wymaga empatii wobec ludzi i społeczności, które są przedmiotem badań. Empatia pozwala na zrozumienie emocji i motywów uczestników historycznych wydarzeń. Jest to kluczowe dla lektury publikowanej kroniki sotni UPA „Wowky” („Wilki”), choć nie oznacza utożsamiania się czy wybaczania, lecz pozwala na bardziej sprawiedliwą ocenę minionych wydarzeń.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Pierwsze kompleksowe, krytyczne opracowanie kroniki oddziału Wowky, który funkcjonował jako sotnia i kureń od wiosny 1944 do 1947 roku na terenach Chełmszczyzny i Południowego Podlasia, zostało przetłumaczone i opracowane naukowo przez dr Mariusza Sawy.
Profesor Igor Hałagida podkreśla znaczenie głębokiego zrozumienia źródeł historycznych przy badaniu przeszłości, co dotyczy także konfliktu polsko-ukraińskiego w czasie i tuż po wojnie. Wskazuje, że bez szczegółowej znajomości archiwów zarówno polskich, jak i ukraińskich podziemnych ruchów, a także dokumentacji niemieckiej i sowieckiej, każda próba opisu tamtych czasów będzie pozbawiona pełni obrazu. Krytyczne wydanie kroniki sotni „Wilki” w języku polskim daje szansę na zapoznanie się z nią tym, którzy nie mieli dostępu do oryginału, oraz na konfrontację własnych wyobrażeń z relacjami drugiej strony.
Profesor Grzegorz Motyka zwraca uwagę, że kronika UPA „Wilki”, przez lata publikowana w PRL w zniekształconej wersji, kształtowała społeczne postrzeganie i stereotypy dotyczące Ukraińców. Dlatego też wydanie zgodne z oryginałem jest niezwykle istotne. Dzięki lekturze można lepiej zrozumieć polsko-ukraińskie stosunki w czasie wojny oraz towarzyszące im brutalność. Praca redaktora naukowego pokazuje, jak podczas PRL manipulowano informacjami, co jest cenną lekcją w czasach, gdy dezinformacja jest powszechna.
Profesor Rafał Wnuk zaznacza, że odkrywanie przeszłości wymaga empatii wobec ludzi i społeczności, które są przedmiotem badań. Empatia pozwala na zrozumienie emocji i motywów uczestników historycznych wydarzeń. Jest to kluczowe dla lektury publikowanej kroniki sotni UPA „Wowky” („Wilki”), choć nie oznacza utożsamiania się czy wybaczania, lecz pozwala na bardziej sprawiedliwą ocenę minionych wydarzeń.
