Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Poeta przez pryzma przepuszczony
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Metafora użyta w tytule książki, zapożyczona z „Balladyny” („pryzma”), łączy wszystkie teksty, które rzucają światło na twórczość Słowackiego oraz różnorodne formy obecności jego dziedzictwa. W pierwszej części zebrano artykuły omawiające różne aspekty jego dzieł: improwizację poety analizuje I. Puchalska, a kwestię związaną z edytorstwem i interpretacją jego brulionowych wierszy oraz „Córki Cerery” rozpatrują Z. Przychodniak i J. Brzozowski. M. Siwiec bada współistnienie dwóch sprzecznych koncepcji poezji w „Beniowskim”. Następne dwie części książki dotyczą audio-wizualnej interpretacji twórczości Słowackiego. Muzyczna transpozycja jego dzieł jest omówiona z różnych perspektyw: A. Seweryn rozważa „muzyczność” poematu „W Szwajcarii”, a A. Borkowska-Rychlewska i A. Wypych-Gawrońska analizują dramatyczno-muzyczne adaptacje jego prac. M. Strzyżewski proponuje interpretację „Anhellego” jako jazzowej kompozycji. Zakończenie tomu skupia się na różnorakich formach kultu poety. Obejmuje to prace poświęcone publikacjom Hoesicka (M. Dziadek), apoteozom podczas uroczystości rocznicowych (M. Piotrowska) oraz przemówieniu J. Piłsudskiego z okazji przeniesienia prochów Słowackiego na Wawel, analizowanym przez M. Junkierta.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Metafora użyta w tytule książki, zapożyczona z „Balladyny” („pryzma”), łączy wszystkie teksty, które rzucają światło na twórczość Słowackiego oraz różnorodne formy obecności jego dziedzictwa. W pierwszej części zebrano artykuły omawiające różne aspekty jego dzieł: improwizację poety analizuje I. Puchalska, a kwestię związaną z edytorstwem i interpretacją jego brulionowych wierszy oraz „Córki Cerery” rozpatrują Z. Przychodniak i J. Brzozowski. M. Siwiec bada współistnienie dwóch sprzecznych koncepcji poezji w „Beniowskim”. Następne dwie części książki dotyczą audio-wizualnej interpretacji twórczości Słowackiego. Muzyczna transpozycja jego dzieł jest omówiona z różnych perspektyw: A. Seweryn rozważa „muzyczność” poematu „W Szwajcarii”, a A. Borkowska-Rychlewska i A. Wypych-Gawrońska analizują dramatyczno-muzyczne adaptacje jego prac. M. Strzyżewski proponuje interpretację „Anhellego” jako jazzowej kompozycji. Zakończenie tomu skupia się na różnorakich formach kultu poety. Obejmuje to prace poświęcone publikacjom Hoesicka (M. Dziadek), apoteozom podczas uroczystości rocznicowych (M. Piotrowska) oraz przemówieniu J. Piłsudskiego z okazji przeniesienia prochów Słowackiego na Wawel, analizowanym przez M. Junkierta.
