Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Kubuś Puchatek. Winnie the Pooh. Wersja dwujęzyczna
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Kubuś Puchatek usiadł wygodnie pod dębem, podparł głowę na łapkach i zaczął dumać. Rozmyślając, doszedł do wniosku, że bzykanie ma swoje znaczenie. Wszak bzyczące dźwięki nie pojawiają się bez powodu, a skoro je słyszy, to musi być coś, co bzyka. Naturalnie, to coś to pszczoła, bo to ona zwykle bzyczy. Po chwili pomyślał, że pszczoły istnieją tylko po to, by tworzyć miód. To z kolei po to, aby mógł go potem smakować. Z tą myślą postanowił wspiąć się na drzewo.
Ta książka, będąca jednym z najwspanialszych dzieł literatury dziecięcej, to kolejne wydanie „Kubusia Puchatka”. Obok mistrzowskiego tłumaczenia Ireny Tuwim z języka polskiego, czytelnicy znajdą również oryginalny tekst angielski. Dzięki temu, książka oferuje nie tylko przyjemność lektury, ale także okazję do nauki języka angielskiego, ponieważ tekst angielski znajduje się na lewych stronach, a polski na prawych.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Kubuś Puchatek usiadł wygodnie pod dębem, podparł głowę na łapkach i zaczął dumać. Rozmyślając, doszedł do wniosku, że bzykanie ma swoje znaczenie. Wszak bzyczące dźwięki nie pojawiają się bez powodu, a skoro je słyszy, to musi być coś, co bzyka. Naturalnie, to coś to pszczoła, bo to ona zwykle bzyczy. Po chwili pomyślał, że pszczoły istnieją tylko po to, by tworzyć miód. To z kolei po to, aby mógł go potem smakować. Z tą myślą postanowił wspiąć się na drzewo.
Ta książka, będąca jednym z najwspanialszych dzieł literatury dziecięcej, to kolejne wydanie „Kubusia Puchatka”. Obok mistrzowskiego tłumaczenia Ireny Tuwim z języka polskiego, czytelnicy znajdą również oryginalny tekst angielski. Dzięki temu, książka oferuje nie tylko przyjemność lektury, ale także okazję do nauki języka angielskiego, ponieważ tekst angielski znajduje się na lewych stronach, a polski na prawych.
