Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Icchok Kacenelson. Bard w szeolu
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Icchok Kacenelson, jeden z bardziej znanych twórców literackich, wsławił się utworem "Dos lid fun ojsgehargetn jidiszn folk", który stał się kluczowym świadectwem Zagłady. Ten 900-wersowy poemat powstał w obozie internowania w Vittel, gdzie Kacenelson spędził ostatnie chwile swojego życia, zanim został przewieziony do Auschwitz i zginął w komorze gazowej. "Pieśń" to jednocześnie wyjątkowe "Epitafium", służące jako symboliczny nagrobek dla zamordowanych Żydów europejskich. Prezentowana praca to pierwszy z trzech tomów analizujących to dzieło i ukazuje współpracę autorów, zainicjowaną poprzez rozmowy o niemieckim przekładzie utworu dokonanego przez Wolfa Biermanna. Jego interpretacja z 1994 roku miała ogromne znaczenie dla postrzegania "Epitafium" na świecie i była szeroko dyskutowana w Niemczech.
Książka autorstwa Andrzeja Pawelca i Magdaleny Sitarz jest efektem kilkuletnich badań nad twórczością Kacenelsona, w szczególności w kontekście polskim, gdzie badacze ci odgrywają pionierską rolę. Ich praca wnosi cenny wkład do badań nad literaturą jidysz oraz historycznym kontekstem Żydów podczas Zagłady.
Andrzej Pawelec jest związany z Instytutem Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie zajmuje się filozofią, teorią języka i przekładem. Jest autorem takich publikacji jak "Znaczenie ucieleśnione" oraz "Metafora pojęciowa a tradycja". Magdalena Sitarz zaś pracuje w Instytucie Filologii Germańskiej tego samego uniwersytetu, gdzie prowadzi zajęcia z literatury niemieckojęzycznej i bada literaturę jidysz. Jej najważniejsze prace obejmują wprowadzenie do nauki języka jidysz oraz analizy określonych dzieł literackich jako medium pamięci.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Icchok Kacenelson, jeden z bardziej znanych twórców literackich, wsławił się utworem "Dos lid fun ojsgehargetn jidiszn folk", który stał się kluczowym świadectwem Zagłady. Ten 900-wersowy poemat powstał w obozie internowania w Vittel, gdzie Kacenelson spędził ostatnie chwile swojego życia, zanim został przewieziony do Auschwitz i zginął w komorze gazowej. "Pieśń" to jednocześnie wyjątkowe "Epitafium", służące jako symboliczny nagrobek dla zamordowanych Żydów europejskich. Prezentowana praca to pierwszy z trzech tomów analizujących to dzieło i ukazuje współpracę autorów, zainicjowaną poprzez rozmowy o niemieckim przekładzie utworu dokonanego przez Wolfa Biermanna. Jego interpretacja z 1994 roku miała ogromne znaczenie dla postrzegania "Epitafium" na świecie i była szeroko dyskutowana w Niemczech.
Książka autorstwa Andrzeja Pawelca i Magdaleny Sitarz jest efektem kilkuletnich badań nad twórczością Kacenelsona, w szczególności w kontekście polskim, gdzie badacze ci odgrywają pionierską rolę. Ich praca wnosi cenny wkład do badań nad literaturą jidysz oraz historycznym kontekstem Żydów podczas Zagłady.
Andrzej Pawelec jest związany z Instytutem Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie zajmuje się filozofią, teorią języka i przekładem. Jest autorem takich publikacji jak "Znaczenie ucieleśnione" oraz "Metafora pojęciowa a tradycja". Magdalena Sitarz zaś pracuje w Instytucie Filologii Germańskiej tego samego uniwersytetu, gdzie prowadzi zajęcia z literatury niemieckojęzycznej i bada literaturę jidysz. Jej najważniejsze prace obejmują wprowadzenie do nauki języka jidysz oraz analizy określonych dzieł literackich jako medium pamięci.
