Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Dramaty zebrane. Tom 1
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Po raz pierwszy w Polsce ukazuje się dwutomowa antologia dzieł dramatycznych Ödöna von Horvátha, jednego z najważniejszych twórców teatralnych w historii. Jego sztuki stały się inspiracją dla zbuntowanego pokolenia '68 i odegrały kluczową rolę w kształtowaniu ponowoczesnej tożsamości.
Pierwszy tom nosi tytuł "Dramaty" i zawiera takie utwory jak "Pod pięknym widokiem" z lat 1926/27 w tłumaczeniu M. Ganczara, oraz "Włoski wieczór" z 1931 roku przetłumaczony przez J. Kaduczaka. Kolejne dramaty to "Opowieści Lasku Wiedeńskiego" z 1931 roku, które przełożyła K. Bikont, oraz "Kazimierz i Karolina" z 1932 w przekładzie J. St. Burasa. W tomie znajdziemy również "Wiara nadzieja miłość" oraz "Nieznajoma z Sekwany", oba z 1933 roku, również przetłumaczone przez J. St. Burasa. Na koniec tom zamyka utwór "Głową w mur" z 1934 roku, który także został przetłumaczony przez M. Ganczara.
Antologia ta jest niepowtarzalną okazją do zapoznania się z twórczością Horvátha, którego sztuki odkrywają nowe perspektywy i prowokują do refleksji nad współczesnością i przeszłością.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Po raz pierwszy w Polsce ukazuje się dwutomowa antologia dzieł dramatycznych Ödöna von Horvátha, jednego z najważniejszych twórców teatralnych w historii. Jego sztuki stały się inspiracją dla zbuntowanego pokolenia '68 i odegrały kluczową rolę w kształtowaniu ponowoczesnej tożsamości.
Pierwszy tom nosi tytuł "Dramaty" i zawiera takie utwory jak "Pod pięknym widokiem" z lat 1926/27 w tłumaczeniu M. Ganczara, oraz "Włoski wieczór" z 1931 roku przetłumaczony przez J. Kaduczaka. Kolejne dramaty to "Opowieści Lasku Wiedeńskiego" z 1931 roku, które przełożyła K. Bikont, oraz "Kazimierz i Karolina" z 1932 w przekładzie J. St. Burasa. W tomie znajdziemy również "Wiara nadzieja miłość" oraz "Nieznajoma z Sekwany", oba z 1933 roku, również przetłumaczone przez J. St. Burasa. Na koniec tom zamyka utwór "Głową w mur" z 1934 roku, który także został przetłumaczony przez M. Ganczara.
Antologia ta jest niepowtarzalną okazją do zapoznania się z twórczością Horvátha, którego sztuki odkrywają nowe perspektywy i prowokują do refleksji nad współczesnością i przeszłością.
