Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Carmilla (barwione brzegi)
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Czy wampiry potrafią odczuwać namiętność, czy kieruje nimi jedynie pragnienie krwi? Pewne niewinne spotkanie dwóch młodych kobiet prowadzi do wzajemnej fascynacji. Jednakże w pobliskiej miejscowości zaczynają się dziać przerażające zdarzenia spowodowane pojawiającą się zjawą kobiety. Kim jest tajemnicza Carmilla, która zjawiła się w gotyckiej twierdzy w Styrii? Opowieść autorstwa Sheridana Le Fanu, po raz pierwszy wydana w drugiej połowie XIX wieku, stała się klasycznym dziełem literatury gotyckiej. Nie tylko wyprzedziła w czasie powstanie „Drakuli” Brama Stokera, ale również wpłynęła na międzypokoleniowe zmiany w postrzeganiu horroru, szczególnie w kontekście obyczajowym. Kontrast pomiędzy urokiem miłości a brutalnością zbrodni był źródłem inspiracji dla wielu późniejszych artystów. Tytuł oryginalny: Carmilla. Przekład wykonał Janusz Ochab, a redakcją zajęła się Anna Poinc-Chrabąszcz.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Czy wampiry potrafią odczuwać namiętność, czy kieruje nimi jedynie pragnienie krwi? Pewne niewinne spotkanie dwóch młodych kobiet prowadzi do wzajemnej fascynacji. Jednakże w pobliskiej miejscowości zaczynają się dziać przerażające zdarzenia spowodowane pojawiającą się zjawą kobiety. Kim jest tajemnicza Carmilla, która zjawiła się w gotyckiej twierdzy w Styrii? Opowieść autorstwa Sheridana Le Fanu, po raz pierwszy wydana w drugiej połowie XIX wieku, stała się klasycznym dziełem literatury gotyckiej. Nie tylko wyprzedziła w czasie powstanie „Drakuli” Brama Stokera, ale również wpłynęła na międzypokoleniowe zmiany w postrzeganiu horroru, szczególnie w kontekście obyczajowym. Kontrast pomiędzy urokiem miłości a brutalnością zbrodni był źródłem inspiracji dla wielu późniejszych artystów. Tytuł oryginalny: Carmilla. Przekład wykonał Janusz Ochab, a redakcją zajęła się Anna Poinc-Chrabąszcz.
