Książka - Żywy płomień miłości

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Żywy płomień miłości

Żywy płomień miłości

Masz tę lub inne książki?

Sprzedaj je u nas

Nowa edycja "Żywego płomienia miłości" autorstwa Jana od Krzyża właśnie trafia do polskich czytelników. Mamy nadzieję, że spotka się z ich uznaniem, jako że jest częścią większego przedsięwzięcia mającego na celu ponowne przetłumaczenie wszystkich dzieł tego karmelitańskiego mistyka. Projekt ten rozpoczął się w 2017 roku wydaniem nowej wersji "Pieśni duchowej", przy której tłumaczeniu pracowali Marcin Kurek i Carlos Marrodán Casas, a ja dostarczałam wstęp. Podobnie jak w przypadku "Pieśni duchowej", celem nowego przekładu "Żywego płomienia miłości" jest nadanie mu stylu zbliżonego do oryginału, co ma ułatwić jego odbiór przez współczesnego czytelnika. Dlatego Ojcowie Karmelici powierzyli tłumaczenie dzieł swego Założyciela filologom, co jest gestem zaufania, za które jesteśmy niezmiernie wdzięczni. Chcemy, aby nasza praca przyczyniła się do szerzenia wiedzy na temat dzieła św. Jana, które stanowi cenne dziedzictwo literackie, filozoficzne i teologiczne w naszej kulturze europejskiej.

Ta edycja wyróżnia się również zamieszczeniem wiersza w oryginalnej wersji hiszpańskiej oraz w dwóch tłumaczeniach: filologicznym i literackim. Tłumaczenie filologiczne, charakteryzujące się dużą dosłownością, pozwala odkryć piękno i głębię teologicznej prawdy zawartej w poemacie. Tłumaczenie literackie natomiast, nawiązujące do artystycznej formy "Pieśni duchowej", pozwala czytelnikowi wniknąć w emocjonalną warstwę doświadczeń stojących za tekstem. Przekład poezji w połączeniu z komentarzem odnoszącym się do poszczególnych słów jest zadaniem niezwykle trudnym. Często nie udaje się ocalić piękna obydwu elementów, co było szczególnie wyzwaniem w przypadku "Żywego płomienia miłości", utworu o wyjątkowej abstrakcyjności. Dlatego zdecydowaliśmy się na opublikowanie dwóch wersji tłumaczenia tego mistycznego dzieła, które będą umieszczone obok siebie tuż po Prologu. Tylko wersja filologiczna będzie cytowana w komentarzach.

Wybierz stan zużycia:

WIĘCEJ O SKALI

Nowa edycja "Żywego płomienia miłości" autorstwa Jana od Krzyża właśnie trafia do polskich czytelników. Mamy nadzieję, że spotka się z ich uznaniem, jako że jest częścią większego przedsięwzięcia mającego na celu ponowne przetłumaczenie wszystkich dzieł tego karmelitańskiego mistyka. Projekt ten rozpoczął się w 2017 roku wydaniem nowej wersji "Pieśni duchowej", przy której tłumaczeniu pracowali Marcin Kurek i Carlos Marrodán Casas, a ja dostarczałam wstęp. Podobnie jak w przypadku "Pieśni duchowej", celem nowego przekładu "Żywego płomienia miłości" jest nadanie mu stylu zbliżonego do oryginału, co ma ułatwić jego odbiór przez współczesnego czytelnika. Dlatego Ojcowie Karmelici powierzyli tłumaczenie dzieł swego Założyciela filologom, co jest gestem zaufania, za które jesteśmy niezmiernie wdzięczni. Chcemy, aby nasza praca przyczyniła się do szerzenia wiedzy na temat dzieła św. Jana, które stanowi cenne dziedzictwo literackie, filozoficzne i teologiczne w naszej kulturze europejskiej.

Ta edycja wyróżnia się również zamieszczeniem wiersza w oryginalnej wersji hiszpańskiej oraz w dwóch tłumaczeniach: filologicznym i literackim. Tłumaczenie filologiczne, charakteryzujące się dużą dosłownością, pozwala odkryć piękno i głębię teologicznej prawdy zawartej w poemacie. Tłumaczenie literackie natomiast, nawiązujące do artystycznej formy "Pieśni duchowej", pozwala czytelnikowi wniknąć w emocjonalną warstwę doświadczeń stojących za tekstem. Przekład poezji w połączeniu z komentarzem odnoszącym się do poszczególnych słów jest zadaniem niezwykle trudnym. Często nie udaje się ocalić piękna obydwu elementów, co było szczególnie wyzwaniem w przypadku "Żywego płomienia miłości", utworu o wyjątkowej abstrakcyjności. Dlatego zdecydowaliśmy się na opublikowanie dwóch wersji tłumaczenia tego mistycznego dzieła, które będą umieszczone obok siebie tuż po Prologu. Tylko wersja filologiczna będzie cytowana w komentarzach.

Szczegóły

Opinie

Książki autora

Podobne

Dla Ciebie

Książki z kategorii

Dostawa i płatność

Szczegóły

Cena: 40.52 zł
Okładka: Twarda
Ilość stron: 168
Rok wydania: 2025
Rozmiar: 1 × 2 mm
ID: 9788376047256
Wydawnictwo:

Inne książki: św. Jan od Krzyża

Podobne produkty

Może Ci się spodobać

Inne książki z tej samej kategorii

Opinie użytkowników
0.0
0 ocen i 0 recenzji
Reviews Reward Icon

Napisz opinię o książce i wygraj nagrodę!

W każdym miesiącu wybieramy najlepsze opinie i nagradzamy recenzentów.

Dowiedz się więcej

Wartość nagród w tym miesiącu

880 zł

Napisz opinię i wygraj nagrodę!
Twoja ocena to:
wybierz ocenę 0
Treść musi mieć więcej niż 50 i mniej niż 20000 znaków

Dodaj swoją opinię

Zaloguj się na swoje konto, aby mieć możliwość dodawania opinii.

Czy chcesz zostawić tylko ocenę?

Dodanie samej oceny o książce nie jest brane pod uwagę podczas losowania nagród. By mieć szansę na otrzymanie nagrody musisz napisać opinię o książce.

Już oceniłeś/zrecenzowałeś te książkę w przeszłości.

Możliwe jest dodanie tylko jednej recenzji do każdej z książek.

Sposoby dostawy

Płatne z góry

13.99 zł

Darmowa od 190 zł

ORLEN Paczka

12.99 zł

Darmowa od 190 zł

Automaty DHL BOX 24/7 i punkty POP

12.99 zł

Darmowa od 190 zł

DPD Pickup Punkt Odbioru

11.99 zł

Darmowa od 190 zł

Automaty Orlen Paczka, sklepy Żabka i inne

13.99 zł

Darmowa od 190 zł

GLS U Ciebie - Kurier

14.99 zł

Darmowa od 190 zł

Kurier DPD

14.99 zł

Darmowa od 190 zł

Kurier InPost

14.99 zł

Darmowa od 190 zł

Pocztex Kurier

13.99 zł

Darmowa od 190 zł

Kurier DHL

14.99 zł

Darmowa od 190 zł

Kurier GLS - kraje UE

69.00 zł

Punkt odbioru (Dębica)

2.99 zł

Darmowa od 190 zł

Płatne przy odbiorze

Kurier GLS pobranie

23.99 zł

Sposoby płatności

Płatność z góry

Przedpłata

platnosc

Zwykły przelew info