Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Zwiastun nieszczęścia. Opowiadania
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
W antologii opowiadań Ismaila Kadarego pt. „Zwiastun nieszczęścia” znalazło się jedenaście tekstów pochodzących z różnych etapów jego twórczości. Najwcześniejsze z nich pochodzi z 1961 roku, a najnowsze z 2008. Ta różnorodna kolekcja krótkiej prozy ukazuje kunszt Kadarego w operowaniu tym gatunkiem literackim. Tłumacz Marek Jeziorski, który dokonał wyboru tekstów, zauważa, że opowiadania wyróżniają się charakterystycznym stylem autora, pełnym tajemniczości, napięcia i niedopowiedzeń. Obecne są tutaj również tematy i motywy znane z innych dzieł Kadarego, co świadczy o jego spójnej wizji literackiej. Opowiadania w książce ułożono chronologicznie, a „Nota bibliograficzna” dostarcza szczegółowych informacji o każdym z utworów. Jeziorski, który wcześniej przełożył z albańskiego „Kronikę w kamieniu” (2023) oraz „Most o trzech przęsłach” (2024), tym tomem kontynuuje wzbogacanie polskiego odbiorcy o dzieła tego znakomitego pisarza, zmarłego w 2024 roku.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
W antologii opowiadań Ismaila Kadarego pt. „Zwiastun nieszczęścia” znalazło się jedenaście tekstów pochodzących z różnych etapów jego twórczości. Najwcześniejsze z nich pochodzi z 1961 roku, a najnowsze z 2008. Ta różnorodna kolekcja krótkiej prozy ukazuje kunszt Kadarego w operowaniu tym gatunkiem literackim. Tłumacz Marek Jeziorski, który dokonał wyboru tekstów, zauważa, że opowiadania wyróżniają się charakterystycznym stylem autora, pełnym tajemniczości, napięcia i niedopowiedzeń. Obecne są tutaj również tematy i motywy znane z innych dzieł Kadarego, co świadczy o jego spójnej wizji literackiej. Opowiadania w książce ułożono chronologicznie, a „Nota bibliograficzna” dostarcza szczegółowych informacji o każdym z utworów. Jeziorski, który wcześniej przełożył z albańskiego „Kronikę w kamieniu” (2023) oraz „Most o trzech przęsłach” (2024), tym tomem kontynuuje wzbogacanie polskiego odbiorcy o dzieła tego znakomitego pisarza, zmarłego w 2024 roku.
