Stan książek
Nasze książki są dokładnie sprawdzone i jasno określamy stan każdej z nich.
Nowa
Książka nowa.
Używany - jak nowa
Niezauważalne lub prawie niezauważalne ślady używania. Książkę ciężko odróżnić od nowej pozycji.
Używany - dobry
Normalne ślady używania wynikające z kartkowania podczas czytania, brak większych uszkodzeń lub zagięć.
Używany - widoczne ślady użytkowania
zagięte rogi, przyniszczona okładka, książka posiada wszystkie strony.
Włoski na wesoło. Kawały, dowcipy, humor
Masz tę lub inne książki?
Sprzedaj je u nas
Dwujęzyczna książka z sekcji **WŁOSKI + POLSKI + AUDIOBOOK** oferuje niepowtarzalną okazję nauki. **CZYTANIE, ROZUMIENIE, SŁUCHANIE** to podstawowe kroki w opanowaniu nowego języka. W naszej propozycji zawieramy ciekawe pozycje literatury w **JĘZYKU ORYGINALNYM** wzbogacone o polskie tłumaczenie. Każdy tekst podzielony jest na akapity, które najpierw można przyswajać **Z TŁUMACZENIEM**, potem zaś zagłębiać się w treść bez wsparcia, co pozwala na pełne zrozumienie bez tłumacza. Dodatkowym atutem jest QR code prowadzący do **AUDIOBOOKA**, wspierający doskonalenie wymowy. Dzięki temu metoda nauki integruje polskie i włoskie znaczenia, co zachęca do uczenia się w przyjemny sposób, który można dostosować do swojego poziomu zaawansowania. Każdy, kto zaczyna swoją przygodę z językiem bądź już jest na poziomie zaawansowanym, znajdzie coś dla siebie – czy to czytając teksty z tłumaczeniem, czy bez. **PEŁNY TEKST ORYGINALNY**, stuprocentowe tłumaczenie polskie oraz opcja audio obejmują zbiór włoskich anegdot i dowcipów, które urzekają swoją autentycznością i humorem. Czy nie byłoby przyjemnie zaskoczyć swojego włoskiego znajomego kawałem rodem z Włoch? Naszym celem jest dzielenie się pięknem oryginalnego języka i kultury poprzez każdą stronę książki.
Wybierz stan zużycia:
WIĘCEJ O SKALI
Dwujęzyczna książka z sekcji **WŁOSKI + POLSKI + AUDIOBOOK** oferuje niepowtarzalną okazję nauki. **CZYTANIE, ROZUMIENIE, SŁUCHANIE** to podstawowe kroki w opanowaniu nowego języka. W naszej propozycji zawieramy ciekawe pozycje literatury w **JĘZYKU ORYGINALNYM** wzbogacone o polskie tłumaczenie. Każdy tekst podzielony jest na akapity, które najpierw można przyswajać **Z TŁUMACZENIEM**, potem zaś zagłębiać się w treść bez wsparcia, co pozwala na pełne zrozumienie bez tłumacza. Dodatkowym atutem jest QR code prowadzący do **AUDIOBOOKA**, wspierający doskonalenie wymowy. Dzięki temu metoda nauki integruje polskie i włoskie znaczenia, co zachęca do uczenia się w przyjemny sposób, który można dostosować do swojego poziomu zaawansowania. Każdy, kto zaczyna swoją przygodę z językiem bądź już jest na poziomie zaawansowanym, znajdzie coś dla siebie – czy to czytając teksty z tłumaczeniem, czy bez. **PEŁNY TEKST ORYGINALNY**, stuprocentowe tłumaczenie polskie oraz opcja audio obejmują zbiór włoskich anegdot i dowcipów, które urzekają swoją autentycznością i humorem. Czy nie byłoby przyjemnie zaskoczyć swojego włoskiego znajomego kawałem rodem z Włoch? Naszym celem jest dzielenie się pięknem oryginalnego języka i kultury poprzez każdą stronę książki.
